プロが教えるわが家の防犯対策術!

子供のアルバムを作成(本のような、ちゃんと綴じて製本して
あるもの)するのですが、その表題を

***(子供の名前)~0-year-old~
としたいと思っています。

そこで質問なのですが、
1)0歳=0-year-old か、0 years old 
という認識で合っていますでしょうか?
2)0-year-old は、例えば0-year-old boy などのように、
名詞を形容詞として修飾する働きがあると思いますが、
今回のようにアルバムのサブタイトル的利用が目的の場合、
0-year-old を使うべきでしょうか?
それとも、0 years old を使うべきでしょうか?


以上です。どなたかお知恵をお貸しください。

A 回答 (4件)

No.2さんの文を読んで、The Christmas Songの歌詞を


思い出しました。

(tiny) tot です。
0-year-old では理屈っぽい感じがします。
Your tiny tot!
くらいがいいのでは。lovely とかいう言葉も親御さんが
感じることで、不要でしょう。

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like eskimos


Everybody knows some tofu and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight


They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys
And goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly


And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although its been said
Many times, many ways
Merry Christmas! Merry Christmas! Merry Christmas to.. You!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

確かに理屈っぽいんですよね、なんか。
でもその辺の感覚が超日本人の私にはわからないので、
困っていたところです。

しかし私以上に超スーパーウルトラ日本人の旦那には
Your tiny tot! が受け入れてもらえるか果てしなく疑問・・・

とりあえず、Your tiny tot!と***'s First Yearを
提案してみようと思います。

お書きくださったお歌、クリスマスシーズンに
聞いてみようと思いました。

お礼日時:2007/08/22 20:55

150wpm様のご回答の中のBaby's First Yearを用いて、お子様の名前's First Yearが適切かと存じます。


なおゼロ歳児の訳語としては、英辞郎に、infant aged 0とbabies under the age of oneがありましたので、ご参考までに。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

ありがとうございました。

私もFirst Yearがいいかな、と思っていたところです。

お礼日時:2007/08/22 20:51

0は単数なので


0 year old 
0-year-old 

でいいと思います

zero year old 
0-12 Months (old)

なども。

赤ちゃんのアルバムで下記のタイトルのものがありました
Baby's First Year


リンク先によれば
0-2ヶ月 new born
2-12ヶ月 infant(乳児、0歳児)
1歳- Toddler
らしいです。ちょっとびっくりしました。
インファントもトドラーももうちょっと大きい子かと思っていました

参考URL:http://www.drspock.com/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

Baby's First Year も素敵ですねぇ。

ちなみに私も、トドラーはもちっと大きめの子だと思っていました。
勝手にイメージ作ってたのかな?(w

お礼日時:2007/08/22 20:50

生まれてからその子の1歳のお誕生日まで=○○(子供の名前)'s First year だと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

First Yearという言葉は思いつきませんでした。
英語から数年離れると、こうも脳が日本語オンリーになる
ものなのですねぇ・・・

お礼日時:2007/08/22 20:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!