電子書籍の厳選無料作品が豊富!

下のリンクのビデオで17秒ぐらいのところで警官がオバサンの車の中は血だらけだと言うと、オバサンは it's not blood, it's XXXX と言ってますがXXXXのところが何と言っているんか分かる人おしえてもらえると嬉しいです。

https://vidmax.com/video/219975-bodycam-footage- …

A 回答 (3件)

It's deer meat (鹿の肉)

    • good
    • 0

nr.2です。

ご訂正がございます。

(1行目)
Ahh~there's no tire there.Hi

There's no tire there.all right

(10行目~13行目)
and this is farmer around here that does do me hamburgers and so.....

and there is this farmer around here that does deer meat hamburgers and stuff..

上記の様に、お書き替えをさせて頂けますれば幸いにございます。
度々失礼を致しました。
    • good
    • 0

Ahh~, there's no tire there. Hi!



There's what ?

There's blood all over the car.

Cathy~, violation I have a broken wind shield, then I'm missing tire because of the kids are shooting out my car's out side.....

Well, looks like blood in there.

It's no blood, it's deer meat!I had a big vega and this is farmer around here that does do me hamburgers and so.....

Shotgun shells all over.

Holy (shit)!!!

We got a body!

True deer!

Let's cover it!

Yeah~!

恐縮にございます。結局、全文をお記し致してしまいました。

ご質問の部分は、お先のお方のご回答と同じく
"deer meat" でございます。

又、最後から5行目の ( ) 部分は、音声無しの "ピー" 部分でございます (swear word → 語ってはいけない、4 letter word です)

ご参考に為さって頂けましたら幸いに存じます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!