【無料配信♪】Renta !全タテコミ作品第1話

今からフットサルのチーム名を考えます。
そこで、参考に調べたいのですが・・・

●イタリア語・・・AC(イタリア語としての読み方は?)
●フランス語・・・FC(でいいのでしょうか???その
読み方は?
●スペイン語・・・分からないので、略語、読み方ともに
教えてください。

また、伊、仏、西語でTEAM(チーム)を表す
単語と読み方を教えてください。

また、フットサルチームの名前として使えそうな
言葉って何かありますか??

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

スペイン語のみ回答します。



スペイン語圏のサッカー・クラブの名称でよく使われるのは…

●Club de Futbol(クルブ・デ・フットボル)
英語のフットボール・クラブと同じです。レアル・マドリー(Real Madrid C.F.)、バレンシア(Valencia C.F.)、パチューカ(Pachuca C.F.)など。また英語式のスペイン語で、Futbol Club(フットボル・クルブ)の表記もあります。バルセロナ(F.C. Barcelona)、セビージャ(Sevilla F.C.)など。

●Club Atletico(クルブ・アトレティコ)
意味はアスレチック・クラブです。アトレティコ・マドリー(Club Atletico de Marid)、ボカ・ジュニアーズ(C.A. Boca Juniors)、リバー・プレート(C.A. River Plate)など。アルゼンチンのほとんどのクラブはこのC.A.です。

その他では…
Club Deportivo(クルブ・デポルティーボ)・・・スポーツ・クラブ
Union Deportiva(ウニオン・デポルティーバ)・・・スポーツ連合
など。

ちなみにスペインのほとんどのフットサル・クラブはサッカー・クラブと区別するため、クラブ名にFutbol Sala(フットボル・サラ)を付けています。略はF.S.で意味はフットサルです。エルポソ・ムルシア(ElPozo Murcia Turistica F.S.)、ムエブレス・トゥーコ(Muebles Tuco F.S.)などなど。


スペイン語はJリーグのクラブ名にもよく使われています。セレッソ(Cerezo:桜)、マリノス(Marino:船乗り)、アビスパ(Avispa:蜂)、アルディージャ(Ardilla:リス)、レイソル(Rey:王、Sol:太陽)など。

例えば、エストレージャ(Estrella:希望)、グロリア(Gloria:栄光、誇り)、アレグレ(Alegre:楽しい、陽気な)、ボニータ(Bonita:可愛い)、チーム・カラーで、アスール(Azul:青)、ブランコ(Blanco:白)、ベルデ(Verde:緑)なども使えそう。

C.A.グロリア(略してC.A.G)とか、女の子のチームならラス・ボニータスF.S.(Las Bonitas F.S.)など色々考えられますね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

大変助かりました。ありがとうございます。
とても詳しくお調べいただいたようで
感謝してます!!!

お礼日時:2008/01/05 02:37

ACミランのファンなのでイタリア語だけ回答させていただきます(ぇ


イタリア語におけるACとは

A:Associazione(アッソチアソツィオーネ)
C:Caicio(カルチョ)

を指します。ちなみに「Associazione」は英語における「Association」の意味「協会」とは違って「法人」の意味を指すそうです。(ちなみに"Calcio"は言うまでもなく"サッカー"のことです)
つまり「サッカー法人」だそうです。(以上 Wikipediaより引用)

とは言っても、昔中田が所属していたパルマは正式には「パルマFC」だそうで、FCとはそのまま「Football Club」を指すそうですから、イタリアでは別に「FC」でも通用しているのかな、と思いますが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
大変助かりました!!!

お礼日時:2008/01/02 19:18

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

専門家回答数ランキング

専門家

※過去一週間分の回答数ランキングです。

Q質問する(無料)

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qフットサルのチーム名を考えています。

フットサルのチーム名を考えています。

チームカラーの「ブルー」を入れた名前がいいのですが
いい名前が浮かびません。

カッコつけすぎず、掛け声に入れやすい名前を
考えてもらえませんか?

Aベストアンサー

「ブルドック」なんてどうです?

Qお洒落なチーム名ありませんか。

ソフトボールのチーム名をある事情から変更することになりました。現在、使っている帽子(「S」マークがついている)は経費節減のため使おうということになりました。そこで皆さんのお知恵拝借したいのですがスペルが「S」で始まる「お洒落」「格好いい」「覚えてもらいやすい」「文字数もあまり多くない」等を考慮したセンスのいいチーム名がありましたら教えてもらえませんか。我がチームは市内でも常時ベスト4から8には残るそこそこ実力のあるチームです。近隣地区で同じ名前が無くて気に入った物がありましたら使わせていただこうと思っていますのでよろしくお願いします。

Aベストアンサー

セブンスターズとかサクセスヒーローズとかスターキャッチャーズとかサンシャインビーチーズ。スーパーストーンズ。セカンドビックス。ソーラーパワーズ。スーパーハーモニーズ。スペシャルヒーローズ、センスアップズ。ちゃは。スピードボーイズ、スタントプレイヤーズ、サドジョーンズ。ソルトボーイズ。ソルトエッグズ。ソルトマウンテンズ。

Qチーム名を考えてくださいm(__)m

最近、フットサルチームを作りましたがチーム名がまだ決まってません。
素敵な名前考えてください。

(希望条件)
・FCをチーム名の前か後につけたい
・ユニホームを作るため、アルファベット(横文字)表記可能な名前

参考にさせていただきますので、ご協力おねがいします。

Aベストアンサー

ガンダムの「アナハイム・エレクトロニクス」、モビルスーツ、リックディアスから。
FCアナハイム FCディアス

あとはギリシャ文字
FCアルファ FCイプシロン

ギリシャ神話の神の名から
http://www.ss.iij4u.or.jp/~ana/greek.htm
FCニケ FCミネルバ


なかなかかっこいい名前ってないですね。

Qフットサルチームのチーム名

お忙しいところ、くだらない質問で申し訳ありません。
実は、昔の仲間とフットサルチームを結成することになりました。
どんなチーム名が良いか、案を頂ければ有り難いです。
20代後半から30代前半の年齢のみんな、おっさんです。超エンジョイ指向でやるので、できればかっこよい名前よりも面白い名前が良いです。場所は静岡県富士市です。

Aベストアンサー

おっさんといえば今話題のメタボリック症候群ということで

メタボリックス

あるいはお兄さんとおっさんの境目で崖っぷちという意味で

クリフス

なんてどうでしょ?

Q「幸運」「ラッキー」「ツイてる」という意味のサッカーチームを作ります。

有志で新しく社会人サッカーの同好会を作ることになりました。
「幸運」「ラッキー」「ツイてる」という意味をもつサッカーチームの名称を作りたいと思っています。

日本のJリーグでは
「ヴェルディー」
「マリノス」
「サンフレチェ」
「ジュビロ」
「ガンバ」

という名前がサッカーチームの名前についておりますが、そもそもこれらの言葉は何語なのでしょうか?
なぜこういった言葉を使うのでしょうか?

そして・・・
「幸運」「ラッキー」「ツイてる」というような意味を、サッカーチームの名前としてつける際にはどのような候補があるでしょう・・・・

本当に恥ずかしくなるような純粋な質問で・・・

Aベストアンサー

幸運を調べてみました。
あってるか微妙ですが^^;

イタリア語  :トト、フォルトゥーナ
フランス語  :シャンス
ドイツ語   :グリュック
スペイン語  :フォルトゥーナ(幸運)
        スウェルテ(幸運な)
ポルトガル語 :ボアソルチ


参考になれば幸いです。

Q【サッカー】「カッコイイ」「センスが無い」と思うJ1J2のチーム名は?

1、J2のクラブチーム名でカッコイイと思うチームと
センスが無いと思うチームはどこですか?

私はといいますと
カッコイイ→FC東京。シンプルで響きが良い
センスが無い→大分トリニータ。トリな上にニータって・・・ニキータみたい。

理由もよろしればお願いします。

Aベストアンサー

私もFC東京はカッコイイと思います。Jリーグは都市名だけの方がいい。シンプルにした方がいい。

センス無し 

徳島ヴォルティス、清水エスパルス 

東京ヴェルディー1969、ジェフユナイデット市原・千葉

Q響きの良いラテン語/イタリア語/スペイン語

会社の名前のアイディアを探しています。
ブランド名は具体的で堅いネーミングに決めていますが、
社名は響きの良いものにしたいと思っています。
「良い」「楽しい」

「場所」「空間」「人生」「仲間」「関係」
のような組み合わせを考えています。

「高く」と「跳ぶ」的なものも
響きのいいものがあればいいかも知れません。

ちなみに
benesseなんてのはいい響きだな、と思います。

カタカナで発音を教えていただけるととても助かります。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

英語だから月並みというよりも、英語だと既に使われている可能性が高いことを危惧してですよね。あと、ネーティブに「隠語」に当たらないか聞くよりも、文法に注意してください。というのは、それらの言語には「性」があって、それに応じて形容詞が語尾変化をするからです。中には フランス語のフの字やイタリア語のイの字も知らずに 肝心な部分を逃して ただ 茶々を入れる人もおりますが、文法の間違いだけは みっともないです。隠語といっても 例えば boxにvaginaの意味があるからといって神経質になる必要はありません。

「基本イタリア語2000」の類は、基本になる外国語をアルファベットに並べただけで tanmen08さんの目的にはそぐわないと思います。それよりだったら このような本がいいと思います。

http://www.amazon.co.jp/%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E5%95%86%E5%93%81%E3%82%92%E3%81%A4%E3%81%8F%E3%82%8B%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B0%E8%BE%9E%E5%85%B8-%E5%AD%A6%E7%A0%94%E8%BE%9E%E5%85%B8%E7%B7%A8%E9%9B%86%E9%83%A8/dp/4054012795

私はラテン語は知りませんが、イタリア語とスペイン語で書いてみます。

良い場所 buon luogo ブオン ルオゴ/ bueno lugar ブエノ ルガル

良い空間 buon spazio ブオン スパーツィオ / bueno espacio ブエノ エスパシオ

良い人生 buona vita ブオナ ヴィータ / buena vida ブエナ ビダ

良い仲間 buon compagno ブオン コンパーニョ / bueno companero ブエノ コンパニェロ

良い関係 buona relazione ブオナ レラツィオーネ / buena relacion ブエナ レラシオン

高く跳ぶ saltare altamante サルターレ アルタメンテ/ saltar altamente サルタル アルタメンテ

英語だから月並みというよりも、英語だと既に使われている可能性が高いことを危惧してですよね。あと、ネーティブに「隠語」に当たらないか聞くよりも、文法に注意してください。というのは、それらの言語には「性」があって、それに応じて形容詞が語尾変化をするからです。中には フランス語のフの字やイタリア語のイの字も知らずに 肝心な部分を逃して ただ 茶々を入れる人もおりますが、文法の間違いだけは みっともないです。隠語といっても 例えば boxにvaginaの意味があるからといって神経質になる必要はあ...続きを読む

Qサッカーチームの名前

こんにちは。私は大学生なんですが、即席のサッカーチームを作って、
他の大学と親善試合をすることになりました。それで チームの名前というか マスコットネームを考えることになりました。つきましては、皆様からアイディアを募集します。
まあ、英語も構いませんが、英語以外の外国語はもっと歓迎です。

Aベストアンサー

Green Leavesはイタリア語で、「foglie verdi」(フォーリエ・ヴェルディ)です(単数はfoglia verde、フォーリア・ヴェルデ)。

「foglie(フォーリエ・複数)」「foglia(フォーリア・単数)」は葉っぱのことです。

ちなみに、発音がちょっと違うと、全然違う意味になってしまいます。「follia」(フォッリーア)だと、「馬鹿騒ぎとか」、「馬鹿なこと」という意味です。

ご参考までに、「芽」は「germoglio」(ジェルモーリオ)、複数なら「germogli」(ジェルモーリ)です。

Qプロチームの名前にスペイン語を使うのは日本だけ?

Jリーグのチーム名にはスペイン語が多く使われていますよね?

過去のこのサイトを見ると、サッカーが盛んな南米にあやかったというのが大きな理由になっていたと思います。

一方、プロチームを持っているのは日本に限らず世界中にあります。

ところがイギリスやアメリカ、オーストラリアなど英語圏の国々でのチーム名には日本のようにスペイン語や、あるいはイタリア語など使わず英語の名前になっていると聞きました。

となると、東欧や北欧のチーム名はどうなっているのでしょうか?

日本と同じようにスペイン語の名前にしているのでしょうか? あるいは自国語でのチーム名に?

もしかしてスペイン語をこんなに尊重しているのは、世界中で日本だけ?

ちょっと気になったので質問してみました。

Aベストアンサー

そんなにスペイン語のチーム多いですかね?
J1J2あわせても5・6チームではないでしょうか。
英語・イタリア語のチームとあまり変わらないと思います。
サッカーに限らず日本では母国語のチーム名をもつチームは少ないですね。(巨人軍くらい!?)
外国語をうまく取り入れる日本人ならではでいいと思うのですがどうでしょうか。

ちなみに他国でも外国語のチーム名をもつチームはあります。
スペインリーグのアスレティック・ビルバオは創設者がイギリス人であったため、中央への反発も含めてスペイン語読みの「アトレティコ」ではなく英語読みの「アスレティック」と称しています。
名前だけでなく、そのイギリス人がサンダーランド出身であったため、プレミアリーグのサンダーランドと同じカラーのユニフォームまで着用。
エクアドルにはバルセロナからの移民が創立したバルセロナSCというチームまであります。

Qクラブ(club)という単語を外国語で・・・

クラブ(club)という単語の、
完全な同義語で、
中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、アラビア語などの諸外国語で教えて下さい。

clubの意味は、
・共通の目的をもつ人々の集まり。同好会。また,その集会所。
・学校の課外活動での集まり。
のほうのクラブでお願いします。

できるだけ多くの言語で教えていただけるとありがたいです。
宜しくお願いいたしますm(_ _)m

Aベストアンサー

イタリア語でもclubですね。外来語という扱いですが、クルブのようにローマ字風に読みます。
あとはサークル=circolo チルコロもありですね。
1の回答のbastoneは、トランプのクラブの意味になります。


人気Q&Aランキング