【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

はじめて質問させて頂きます。
私は現在、外国人労働者を多く扱っている第一次工場で働いているのですが、そこで少し困っています。それは、働いている外国人の多くがポルトガル語かスペイン語を使っているのですが、日常会話ではなく専門的な言葉(例えば遅刻、早退、欠勤といった言葉から、無断欠勤や環境保全といった専門的な言葉)の説明をする機会が時折あるのですが、どうしても彼らに上手く説明してあげる事が出来ません。
書店やサイトでも色々と調べたのですが、通常の辞書等には実務で使う様な言葉の訳は載っていない様で、なかなか実務で使える辞書に巡り会える事が出来ません。
そこで質問なのですが、この様な労働関係で使える単語が掲載されている日本語→ポルトガル語&スペイン語の辞書はありませんでしょうか?
上手く説明出来ずに申し訳ありませんが、どうかよろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

「小学館 現代日葡辞典 編者ジャイメ・コエーリョ 飛田良文」はご覧になりましたか。

「現代」と銘打つだけに、今日的な表現をたくさん掲載している辞書です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとう御座います。
出版元と辞書名と著作者を書いて頂いて本当に助かりました。具体的な辞書の情報が欲しかったのでとても嬉しいです。さっそく見つけてみようと思います。

お礼日時:2008/02/24 14:02

スペイン語の辞書ですが、私の持っています辞書には、


無断欠勤 descansar del trabajo sin avisar(無断で仕事を休む)
があります。
日本語と全く共通する言葉は、外国語に全てあるとは限りません。
無断欠勤も、無断欠勤と同一の言葉はありませんから、「無断で仕事を休む」と言い換えると、その言葉が出てきます。
「descansar del trabajo sin avisar」とスペイン語圏の人に言いましても、スペイン語の文法を知りませんと実際には通用しません。
descansar が動詞の原形になっているため、相手の人称や単数複数などにより活用しなければなりません。し、trabajo も主語によりtrabajaにし、delも de la としなければならない事もあります。
「環境保全」という言葉も、日本語としてはあっても、外国語に直接相当する言葉は無いむでしょう。
環境という言葉は、日本では広く使われていますが、外国語では、いくつかに分けて考えなければ、おかしな事になります。
整理整頓、安全性とか、危険物を持ち込まない、工具などの使用方法など、具体的に示す必要があります。
そのためには、スペイン語やポルトガル語の学習をする必要があります。
スペイン語やポルトガル語の文法がが全く分かりませんと、辞書を使う事すら不可能になってしまいます。
できましたら、日系のブラジル人やペルー人などで、日本語の堪能な方を短期間雇用し、それらの言葉の言い換え法などを学んでみてはいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとう御座いました。
やはり勉強するか、日本語が堪能な外国人を雇用するしかなさそうですね。私が経営者だったら簡単なのですが、ただの事務員なので後者は無理そうですが、何とか社長に直談判してみようと思います。

お礼日時:2008/02/24 14:00

「ローマ字和ポ(日本語ポルトガル語)辞典 日向ノエミア著 柏書房」はご覧になりましたか。

大変実用的な辞書ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
質問で書かなかったので申し訳ありませんでしたが、実はその辞書を現在使用しております。
確かに辞書としては非常によい物だとは思いますが、正直私が今回必要としている「労働関係」で使える単語はあまり載っていないのが現状です。特に「無断欠勤」や「環境保全」といった様な言葉はありませんでした。
なかなか、この様な「現場」的な単語を翻訳してくれる辞書は見つからなくて…。

お礼日時:2008/02/22 14:58

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング