大人の女性であれば、まず自分のスタイルを持ち、そこに流行を採り入れるのが奥ゆかしいと思います。はやり物は1~2年が過ぎるだけで、すぐ流行遅れになってしまうものです。いくら出費しても気にならない人は別としても、流行を追い掛けて頻繁にとっ替えひっ替えするのでは、質の良い物も買えません。
Q1:「採り入れる」は中国語でなんと言いますか?
Q2:「はやり物は1~2年が過ぎるだけで、すぐ流行遅れになってしまうものです」という意味は「???流行物1~2年過時,馬上就退流行了」ですか?
その中の「だけで」は中国語でなんと言いますか?
Q3:「いくら出費しても気にならない人は別としても、流行を追い掛けて頻繁にとっ替えひっ替えするのでは、質の良い物も買えません。」
という意味は「即使怎麼花費也不在意的人除外,但追がん流行經常地???好品質的東西也買不到」ですか?
「とっ替えひっ替えする」は中国語でなんと言いますか?
教えてくださいませんか???
よろしくお願いします
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Q1:「採り入れる」は中国語でなんと言いますか?
吸収、採納、融入など。場合によって異なります。
Q2:「はやり物は1~2年が過ぎるだけで、すぐ流行遅れになってしまうものです」という意味は「???流行物1~2年過時,馬上就退流行了」ですか?
ちょっと違和感があります。
訳:只要過了1,2年服飾馬上就落伍了。
だけで:只要、、、就、、、
Q3:「いくら出費しても気にならない人は別としても、流行を追い掛けて頻繁にとっ替えひっ替えするのでは、質の良い物も買えません。」
という意味は「即使怎麼花費也不在意的人除外,但追がん流行經常地???好品質的東西也買不到」ですか?
違和感あり。
訳:不管花費多少金銭都不在乎的人除外、如果追求流行而頻繁的購買(服飾)、是買不到好東西的。
「とっ替えひっ替えする」は「一個又一個的換」の意味です。
No.2
- 回答日時:
Q1:「採り入れる」は中国語でなんと言いますか?
⇒日本語の文章を読んでみると、ここでは『采用』かなと
思いました。
Q2:「はやり物は1~2年が過ぎるだけで、
すぐ流行遅れになってしまうものです」という意味は
「???流行物1~2年過時,馬上就退流行了」ですか?
⇒「はやり物」ですが、『流行物』とは言わない気がします。
ちなみに、『過時』で「流行遅れ」という意味になります。
↓それを踏まえて、作ってみました。
熱貨只過了1、2年,馬上変成過時了。
その中の「だけで」は中国語でなんと言いますか?
⇒『只』や『只要』で構わないと思います。
Q3:「いくら出費しても気にならない人は別としても、
流行を追い掛けて頻繁にとっ替えひっ替えするのでは、
質の良い物も買えません。」という意味は
「即使怎麼花費也不在意的人除外,
但追がん流行經常地???好品質的東西也買不到」ですか?
⇒ほとんどOKだと思いますけど。
この日本語の文章って、意味を考えるとなんか変と
感じるのは、私だけでしょうか?
↓私も頭をひねってみました。参考までに。
即使怎麼花費也不算的人除外,
還追求流行頻繁地換来換去的話,品質優良的貨也買不到。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 哲学 《言語記号の恣意性》なる仮説を問い直し 《無主体》を説く構造主義を批判します 2 2023/05/10 04:37
- 大学受験 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 5 2022/07/27 11:59
- 予備校・塾・家庭教師 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 1 2022/07/26 22:51
- 経済 【中国の不動産バブル崩壊は問題ないのでは?】 日本は物流倉庫の物流センター 5 2023/08/18 00:15
- その他(家族・家庭) 昔の親の暴力や兄からの性暴力、小中学校でのいじめや高校でのいじり、勉強が上手く行かなかったり等々その 1 2022/09/20 01:13
- その他(社会・学校・職場) 小銭(硬貨)100枚くらいの自治会の集金金額を両替するか、そのまま持って行くか 4 2022/07/17 21:05
- 哲学 ソシュール≒丸山圭三郎の《言語記号の恣意性》説はウソである 6 2022/12/01 06:19
- 会社・職場 世の中を知らない人 11 2022/07/16 20:31
- 銀行・ネットバンキング・信用金庫 外国にいる家族への仕送りにつきまして。 2 2022/05/09 21:18
- ヨーロッパ ドイツ留学中、毎日何度も人種差別的な暴言を吐かれる 6 2023/04/02 05:55
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
「空気がよめない」
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
「かっちょええ」は「かっこい...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
お問い合せフォームを中国語で...
-
「みどーりとかしたいな」の中...
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
翻訳を助けてください!ーー送...
-
中国語わかる方 どういう意味で...
-
授業で中国語を訳す宿題が出た...
-
「一期一会」を中国語で
-
中国語で16寸とは何インチのこ...
-
求沸ってなんで読みますか?意...
-
中国語で大丈夫ですを意味する...
-
中国語で(呼)という字。 ①こ...
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中国語を通訳してください
-
中国語 上个星期の略が上星期で...
-
闊頸筋の読みなどについて
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語 面条とはうどんのことで...
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
「できないことは言わない」に...
-
「かっちょええ」は「かっこい...
-
中国語に詳しい方ご教示下さい ...
-
中国語での館内放送
-
中国語版ドラえもんについてで...
-
高達=ガンダム?
-
「一期一会」を中国語で
-
「榛葉」の意味わかる方いますか?
-
中国語 ”不可以”と”不能”の違い
-
中国語です。 会不会。会了。不...
-
テレサ・テンの「別れの予感」...
-
”有一次”と”有時候”について
-
お問い合せフォームを中国語で...
-
好好爺
おすすめ情報