
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
サンスクリット文字(梵字)に合わせてアルファベットをあてはめる
ならcandrikaです。hが入っているのは英国人が間違えて綴ったのが
いつの間にかこれも正解として通用するようになってしまったもの
です。
No.2
- 回答日時:
調べられたところが、辞書(紙・オンライン)か一般的な検索かにもよりますが元がローマ字でない言語にはえてしてこういうことは起こるものです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%83%BD% …
ローマ字転写の方法は一つではなく上のページには2通り書かれています。この2つの方法でも ca と cha は無気音と帯気音という別の音として区別されていて、決して混同するべきではないと分かります(ただしどちらも日本人にはチャとしか聞こえず一般的な英語話者にも区別は難しいと思われます)。ここで見るとやはり ca と綴るのが主流です。
しかし転写方法には他にもマイナーな方法があるように書かれていて、その中にはあくまで想像ですが ca - cha をたとえば cha - ch'a のように書くのがあるのかもしれません(帯気音と無気音の区別にアポストロフィを使う例は中国語に見られます)。
それともう一つ、学術的な正確さを求めず企業名やグループ名などに使う場合 ca を「チャ」と読んでもらうのが無理と判断した、または実際の音を聞いて cha と書いた(学術的なローマ字転写を知らずに。無気音と帯気音の区別はできなかったかあえて無視した)ことは考えられます。
以上から学術的に主流な方法に従えば ca と綴るべきですが、中には cha と綴ることもあると言えます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国人の彼氏に連絡を返してい...
-
韓国語は学習すべきですか? も...
-
韓国語でカカジュセヨは意味は...
-
これの意味を教えて下さい
-
韓国語の母を意味する「おもに...
-
韓国語わかるかたお願いします ...
-
韓国語わかるかたお願い致しま...
-
日本語の地名をローマ字に、変換...
-
20代前半女です。 韓国人って意...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
「素敵な写真をアップしてくれ...
-
韓国語の「。」
-
翻訳機能を使わなくても韓国語...
-
猫は子ヤギですか?
-
韓国語でうどん、そば、天ぷら...
-
韓国語で 30分到着 は サムシッ...
-
1年前から韓国語を勉強していま...
-
연락 온지 몰랐는데 連絡がきた...
-
サランヘヨは韓国語で愛してる...
-
韓国語を独学で覚えたいです。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
欠けた耐熱ガラスボウルの修復
-
御神籤を引きましたが、文章の...
-
「気のおける・おけない」とは...
-
フィリピン語で困っています
-
日本語に訳して下さい⤵ 浪费了...
-
興味本位の意味
-
回答へのgoodの件数1000
-
やるべきことをしないといけな...
-
杜甫の詩「秋兴八首」の日本語...
-
陽 中国名 韓国名
-
朝LAWSONでチキンを買っている...
-
サンスクリット語で月光は?
-
新年の何がハッピーなのですか...
-
A「最近、物忘れが激しくて、...
-
苦手なものをあげようとしてる...
-
私(今年60歳)は21歳くらいの...
-
きもちよすぎて下品な声出しち...
-
おっぱい舐められてる時の可愛...
-
生まれつき緩まんや濡れにくい...
-
サントリーから突然送られてき...
おすすめ情報