重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

多分若い人の流行語だと思うのですが・・・・

「ちぇけらっちょ」ってどういう意味で、どんなときに使うのでしょうか?

A 回答 (5件)

モーニング娘。

のメンバーがやってる番組というのでHITしました↓が。(汗)

簡単にいえば

check it out, yo!(おまえ(yo)、これ見逃すなよっ!)チェックしとけよ!って意味です。

そんな気分のときに使います。
元々ヒップホップ系ラッパーとか、そういう人が使ってました。

参考URL:http://home4.highway.ne.jp/anakin/AH-GI-TO/yoche …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
モーニング娘でしたか。

お礼日時:2003/01/27 14:47

 ちなみに日本では、エヌオーというテレビ番組の出演キャラクターが使ったのが最初らしいです。


 俺の場合は、英語教室とかで先生に普通にそういう言われ方をしてましたが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
英語では一般的なんですね!

お礼日時:2003/01/27 14:49

このフレーズ懐かしいです(笑)



英語の「CHECK IT OUT YO MEN!」から来ているそうです。
黒人さんの歌(ヒップホップやR&B)にこのフレーズがたくさん出てきて、また、それが「チェケラ~ッチョ~」と聞こえるんです。英語での本来の意味は「要チェックだぜ!」というような意味だと聞いた事があります。(間違っていたらすみません。)
その音楽を聞いている若い日本のコたちが真似をしだしました。その後次第に広まっていったのではないかと思います。
特に意味はないです。ただ口真似てるだけ。

ただこのフレーズ、一時期流行りましたが、今はもう死語に近いかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
勉強になりました。

お礼日時:2003/01/27 14:48

参考までに・・・



ちびまるこちゃんのエンディングでも 確か出てましたね。
流行だったんですね(笑)

参考URL:http://www2.ocn.ne.jp/~kanomura/hone/genngo.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
なんとちびまるこちゃん!

お礼日時:2003/01/27 14:48

もしかしたらcheck it out が語源です。

その場合は「一緒にやろう」くらいの意味だと思うのですが、口語過ぎて、意味が広くすぐ変わるかも。
やっとけ、とか、注目しとけ、くらいのいみで。

チェキラなら間違いなくcheck it outですが・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

> チェキラなら間違いなくcheck it outですが・・

たしかにそんな発音になりますね。

お礼日時:2003/01/27 14:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!