
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
100 degreesの略で100sとなっているようです。
よって、100の後のsは(略された)degreeの複数形のsになります。
この回答への補足
お二方とも、回答をありがとうございます。
union07さんへ質問なんですが、
Temperatures in the desert can reach into the high 100s.
(砂漠の気温は最高で100度になることがある)
というのが全文なんですが、もしかして、なることがあることが何回もあるのでsかなぁ?とふいに思ったので質問なんですが、そういう場合、theが付いて100sとなることもあるんでしょうか?やはりdegreesの略が正しいのでしょうか?
最初から全文書くべきでした。申し訳ありません。
わたしの結論ですが、
sはdegreesの略で、
highとsのつかない最高気温はハッキリ結果が出ている場合、highsは予想の場合じゃないか?
と思いました。
みなさん、ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
こんにちは。
下のサイトで見ると、High 62F や Low 52F のように、気温がはっきり出ているものは、high や low と単数形で、Highs in the low 40s and lows in the upper 20s.
のように、~度台というように範囲がある場合に、複数形になる、と理解するのがいいでしょうか。
http://www.weather.com/outlook/health/allergies/ …
No.4
- 回答日時:
~年代、~代、~台という時には、数字の前にtheが来るようになっています。
年と年代での言い方は、1960年 in 1960
1960年代 in the 1960s
となります。
気温の場合も同じです。
ちなみに、現在住んでいる町の来週の天気予報で、こういうものがありました。
Highs in the upper 50s and lows in the mid 30s.
最高気温が50度台後半、最低気温が30度台半ば、という意味です。
Highs in the low 60s and lows in the low 50s.
最高気温が60度台前半、最高気温が50度台前半、という意味です。
この回答への補足
ucokさん、ohioan4506さん、回答ありがとうございます。
ohioan4506さん、質問させてもらってもいいですか?
最高気温はhighsとあらわすと本にあったんですが、ここではhighだけになっていますよね?それは何故なんでしょうか?
No.3
- 回答日時:
「high 100s」ですから、「100度台の中で高いほうのいくつかの数値」すなわち、だいたい「109度、108度、107度」あたりのことです。
で、「109度、108度、107度」だけをとっても、3つという複数の数字ですよね。だからsなのです。つまり、「reach into 107, 108 or 109 degrees」を簡単にした表現なわけです。
訳し方としては「100度台後半にまで達することがある」でもいいのですが「摂氏40度を超えることがある」と言えば臨場感がわきます。ちなみに、砂漠で「華氏100度=摂氏37.78度」なんて、わざわざ言われるほど暑くはありませんよね。
参考URL:http://hp.vector.co.jp/authors/VA018451/javascri …
No.2
- 回答日時:
100sというのは100度台、と私は解釈しています。
年代や年齢でも、60s 70sというように使えます。
アメリカでは華氏表示ですが、寒い日に華氏10度台に落ちる時に、teensと言う表現も天気予報で聞きます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
afterの用法について
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
What do you do after school? ...
-
Please be advised
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
スラングかな?
-
「…してきている」という表現に...
-
文章の使い方で気になっています。
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
その1・その2を英語で
-
「あれはあなたの家ですか?」 ...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
プロフィールの英語表記について
-
Please noticeとPlease be noti...
-
ほわほわしてるってどういう意...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
afterの用法について
-
「…してきている」という表現に...
-
Please be advised
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
What do you do after school? ...
-
その1・その2を英語で
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
お送りしました+済みです
-
スラングかな?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
-
英語で「満足度」を表現したい。
おすすめ情報