これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?

(1)傘をお忘れなくお持ちください。。
(2)こちらがお似合いのように思えますが。

上記の二つの文句は文法的に正しいでしょうか?下記のように変換でしょうか?

(1)傘をお忘れなくお持ちください。。
ー>傘をお忘れなくてお持ちください。
(2)こちらがお似合いのように思えますが。
ー>こちらがお似合いのであるように思えますが。

A 回答 (3件)

どっちも正しいです。

変えるとしたら、
(1)→傘をお忘れなきよう、お持ちください。
(2)→こちらがお似合いであるように思われますが。
ですね。これは、より丁寧な言い回しにした、ということです。
(2)については、もっと謙虚に言おうとすれば、こちらの方が、ですね。
    • good
    • 0

質問タイトルが間違っています。


「この文法“は”正しいでしょうか」  です。
文法的にはどちらも間違いではありません。
2の文章は「思います」の方が良いです。「思えますが」では遠回し過ぎて無礼な感じがします。

「変換」はどっちも変です。どちらも間違っています。
変換にはなっていません。いらない「て」「である」がつけたしで入っているだけです。

なお質問文は「下記のように変換できるでしょうか」が正しい。
「変換でしょうか」では何を聞かれているのかわかりません。
    • good
    • 2

(1)は正しいです。

傘をお忘れなきようにお持ち下さい、の意味です。お忘れなくで仮定的依頼となります。
(2)は微妙ですが、服屋で店員が他と比べながら言うのであれば、こちらの方がお似合いだと思います、となります。こちらがお似合いだと思います、だと、『が』はそれだけに限定してしまいますので、もう1個の方は全く似合わないと言っているのと同義になり失礼です。

なお、質問者さんの出した代替案は日本語として繋がりません。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報