プロが教えるわが家の防犯対策術!

外国人の友人から以下の編み方の英語訳を
お願いされています。
しかし、編み物に関して無知なため全く
分かりません。
申し訳ありませんが、助けてください。

1、裏目
2、目のない部分
3、かけ目の増し目
4、目と目の間の糸をねじって裏目の増し目
5、背あきの始末

また、これらの編み方を図解しているサイトなど
ありましたら教えてください。

よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

1、裏目  purl



2、目のない部分 ? 状況が特定しにくいのですが、編地の端のように棒針に編み目が掛かっていない部分、という意味なら edge で通じます。

3、かけ目の増し目 yarn over increase

4、目と目の間の糸をねじって裏目の増し目
M1P (make 1 purlwise) in the following manner; lift the strand between the two stitches below with the tip of your left hand needle inserting from back to front, and purl into the loop.

http://www.knittingdaily.com/blogs/howto/archive …

5、背あきの始末 ?
  襟ぐりのスリットに縁編みを付ける、という意味だったら
 edging the neck slit
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!