こんにちは。時々食べに行く中華料理屋で働いている中国人の女の子に赤ちゃんができてあと2か月ほどで出産するそうです。ほとんど日本語が話せないのですが帰れないので日本で出産するそうです。日に日に大きくなるおなかで一生懸命働き、うちの子にも優しくしてくれます。なので、うちの子供のお古で必要なものがあれば差し上げたいなと思っています。が、日本語がほとんど通じないので困っています。地域によって言葉も違うのでしょうが、前に台湾人の友達が来て話していたので北京語かと思います。どなたか以下の文を中国語に直していただけないでしょうか?紙に書き写して見せようと思います。
「うちの子供のお古でよければ使わないので差し上げますが必要ですか? ベビーカー、赤ちゃんの肌着、ベビージム(おもちゃ)など。湯上り用のガーゼタオルもあります。もう揃えていたり新品が良いなら遠慮なく断ってくださいね。一度見てから決めてもいいですよ。」
以上です。無料での通訳図々しいですが、どうかよろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
この手の質問は中国語カテにした方が確実だとは思うのですが、とりあえず。
要是[ニー]使用,我想贈送[ニー]我孩子用過的旧東西!
(嬰児推車、内衣,玩具,紗布毛巾等...)
要不要? 看一次以后可以决定?。
あまり回りくどい言い方は中国語には合わないので、出来るだけ短く簡潔に
「使ってくれるなら、うちの子のお古さしあげたいのですがどうでしょう?一度見てから決めてもいいですよ」
ぐらいの感じで訳してみました。
私も中国語堪能なわけではないので、見る人が見れば不自然に取られるでしょうが、
まずこんな所で意味は通じると思います。
※ニー は「あなた」のニー [イ尓]
このサイトは中国語の簡体字表示ができないので、中文をそのまま書くことができません。
上に書いた訳も、日本語漢字に置き変えた場合のものです。
(日本に来ている人であれば、日本語漢字でも分かってくれると思います。)
当然相手は何かしらの返事をしますが、何て言ってるのかがわからなければ
「要不要?(ヤオブヤオ:要りますか?)」を繰り返せばいいです。
日本人的感覚からすれば若干直截的な言い方ではありますが
こう聞いとけば、相手の答えが「要(ヤオ):要ります」か「不要(ブヤオ):要りません」の二択になるので
中国語の得意でない方でも、相手の意志が理解できるでしょう。
でも、一番良いのは中華料理店の店長か誰かに通訳してもらうことですね。
実物をあらかじめデジカメで写しておいて、相手に見せつつ身振り手振りで伝えるのも良いでしょう。
こういうことは気持ちで伝えるものですから、たとえ言葉があいまいでも、
少なくともあなたの好意は伝わると思います。
中国語カテの存在を今知りました(汗)カテちがいにも関わらず訳していただいて助かりました。この中華料理店、中国人のみで働いているようでみんな片言しか日本語が話せません。注文もメニュー通りか、辛い辛くないか?くらいなら通じますがサラダにドレッシングはかけないで・・とか難しいことは誰にも全く通じないお店なので他の誰かに通訳してもらえません。
デジカメを使うのは相手もわかりやすくて良い案ですね!写真を見せながら訳していただいた文を見せたいと思います。簡単な受け答えはできるのでその後はどうにかなると思います。本当に助かりました。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
余計なおせっかいですが、
自動翻訳でも結構気持ちは通じると思います。
心配なら、日本語と英語など併記しておけば、自分もわかりやすいかも。
たいていのボータルサイトでサービスがあります。
一例です。
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
参考URL:http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
こんなサイトがあるんですね!知りませんでした。これなら今回のこと以外でも色々と使えて助かります。大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- その他(恋愛相談) 国際恋愛?恋愛相談!!!助けてください!!! 去年の夏からアメリカに住んでる中3です。以前もアメリカ 1 2023/02/05 17:28
- 子育て 1歳10ヶ月 言葉が遅い 5 2023/03/12 12:21
- 子育て 友人のもうすぐ4歳になる子供について 2 2023/01/05 18:42
- 専門学校 この生活、中々うまく勉強がはかどりません。 3 2023/03/06 15:00
- 子育て 一歳半検診 6 2023/03/25 14:10
- 知人・隣人 彼(フランス人)と何を話せば良いでしょうか。 1 2022/07/11 08:02
- 歴史学 日本軍と戦った中国側の資料に南京事件はどう書かれているか? 何応欽上将著、呉相湘編、第一版は1948 2 2022/06/14 20:22
- 赤ちゃん 子供への愛情はいつから感じましたか? 普通女性の場合、妊娠期間を通じて子供に愛情が芽生え、 父親は妊 1 2022/06/04 13:16
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
チックトックが中国語になって...
-
何故、在住と言いますか?
-
楽天モバイルの楽天LINKを使っ...
-
Facebookのマイページが中国語...
-
Galaxy J SC-02Fの日本語入力
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
中国語読める方教えてください...
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
エントリーシートの語学レベル...
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
中国語での館内放送
-
ピンイン→簡体字
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
中国語で「ファンス!」と聴こ...
-
名前がひらがなの人の中国語読...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
中国語の北京語や広東語、上海...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
Facebookのマイページが中国語...
-
自分の妹や、弟に「あなた元気...
-
hotmailを中国語から日本語に戻...
-
カップル 外国語 中国語 彼氏と...
-
Webの表示が中国語になってしまう
-
楽天モバイルの楽天LINKを使っ...
-
日本語フォント、簡体字フォン...
-
中国からの日本語メールが読め...
-
中国語版のMS Officeで日本語入...
-
何故、在住と言いますか?
-
yahooオークションで文字化けが...
-
教えてください!
-
オーストラリアの学校で習う外...
-
到頭
-
CSV変換後の文字化け
-
漢字の読み方
-
中国語の「程控交換機」は、日...
-
カップル 外国語 中国語 彼氏と...
-
英語版Accessを使う際に必要なOS
おすすめ情報