
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こういう表現はその部分だけを切り取って英訳しようとしても、なかなかナチュラルでしっくりした言い方にはならないものです。
例えば、同じ 野球歴でもイチロー選手の場合はキャリア(career)と言えるだろうし、草野球をやってきた中学生なら history の方が適切な単語となるでしょう。 文章全体で言えば、例えば、
His 20 years experience in the IT field truly helped him make good in his current business.
などとも言えるでしょう(つまりexperience という言葉が妥当な場合もあるということ)。
文章全体を記載した方がいい訳に達する可能性が高いと思います。
(^^
そーか、確かに文章の流れで言い方も変わりますよね。
仕事のような意味合いだとcareerもしっくりくる気がする。
勉強になります、ありがとうございました。
1つ参考までにお聞きしていいでしょうか?
逆にプロフィールみたいな感じで趣味歴みたいなのを単語だけで書く場合ってhistoryが妥当なんでしょうか?
「スキー歴・・・10年」
みたいな表現。
よろしければアドバイスしていただけますか?
No.5
- 回答日時:
10 years experience でいいと思います。
ただ、外国ではやっている期間そのものよりも、
どちらかと言えば、どれくらいの腕前か、と
いうことの方に焦点が置かれると思います。
なので
ski ---- advanced level とか worked for 10 years as an instructor
の方が適切だと私は思います。 文化の差ですかね・・
参考サイトも見てみてください。 (^^
参考URL:http://languagerules.wordpress.com/2006/12/10/la …
なるほど、腕前ですね。
確かに期間が長くてもとくに意味を持たない気もする。
そうするとまたいろんな表現ができますね。
参考サイトも見てみました。
少し読んでみましたが、英語は相当苦手なもんで時間がかかりそうです・・・
勉強しないと。。。
いろいろ参考にさせていただきます。
ありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
これ普通すぎるね、
playing baseball for 20-years
20-years baseball player 20年の野球歴
10-years ski-goer スキー歴10年
moviegoer movie-goer
【名】映画ファン
の応用版です。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
「conference room」と「meetin...
-
持ち出し厳禁
-
「しこしこ」という表現について
-
you are so special to meの使...
-
I have wanted to doとI have b...
-
○○さんをCCに入れて…
-
英語について
-
powered byの意味。
-
this Sunday それとも next Su...
-
"~しなくなる”は英語で何という?
-
「時間の掛からない方法」の英語訳
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
屁みたいな・・・
-
i went libraryとi went to lib...
-
リストに数を割り振ること
-
一般動詞の"have"の省略の可否...
-
report on the dotted lineの訳...
-
「not 形容詞 enough」が「反意...
-
”以降”は いつから?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
I have wanted to doとI have b...
-
「conference room」と「meetin...
-
"that will be it."の"will"の...
-
持ち出し厳禁
-
略語??
-
you are so special to meの使...
-
「事業開発部」
-
powered byの意味。
-
be going ~ing ってどういう...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
屁みたいな・・・
-
report on the dotted lineの訳...
-
this oneってどういう印象を与...
-
「しこしこ」という表現について
-
Delv(delivery)とDlvd(deliver...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
"can enable"の意味の重複の正...
おすすめ情報