電子書籍の厳選無料作品が豊富!

メッセンジャーを使用するときよくMJって言いますが MJってなんの略なのでしょうか?

A 回答 (4件)

MJ=メッセンジャー なのでは(^_^;

この回答への補足

違うと思います。スペルが違います。メッセンジャーはMGとなるはずです。
master of journalism というのはよく聞くのですが
これとは、違うと思うのです。メッセージ of ジャストかなと勝手に思っています。

補足日時:2003/05/16 16:39
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。ゴロあわせということで納得することにします。

お礼日時:2003/05/31 09:23

正しくない使われかたをしていることを


知っている人も、たくさんいますよ(^.^)
いろんな言葉が産まれているようです。
この世界は(笑)

参考URL:http://www.thebbs.jp/program/1045484369.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

色々とありがとうごございました。単なるゴロあわせということで納得しておきます。

お礼日時:2003/05/26 11:35

ちょっと検索してみました。


メッセンジャー MJ をキーワードに。
たとえば下記のサイトを見てください。
どんな会話に出てきたかによりますけど(^_^;
あってると思ったんですけど、残念(T.T)

参考URL:http://www.tvk.zaq.ne.jp/toku_san/yougo.htm

この回答への補足

わざわざ調べていただいてありがとうございます。皆さん、メッセンジャーの略だと思っているようです。メッセンジャーのことを言っているというのはわかるんですが、やはりスペルが違いますので気になっています。 単なるゴロあわせでしょうかね?

補足日時:2003/05/17 09:41
    • good
    • 0

メッセンジャーの略では?

この回答への補足

皆さん、メッセンジャーの略と答えます。意味は、メッセンジャーなのですが
スペルが違います。メッセンジャーはMGとなるはずです。
master of journalism というのはよく聞くのですが
これとは、違うと思うのです。メッセージ of ジャストかなと勝手に思っています。

補足日時:2003/05/17 09:38
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。色々調べたんですがよくわかりません。とりあえず単なるゴロということで納得しておきます

お礼日時:2003/05/26 11:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!