スイスのジュネーブにて子供を授かりました。
今春出産予定の男の子です。

もし可能であればスイスはフランス語圏ですので、フランス語で(もしくはもじって)日本人名として使える単語などはないかなぁと思っています。
できれば日本語でつけるような希望のある前向きな単語がよいのですが、自然や物の名前、あるいはスイスにゆかりのある単語でも結構です。
スイス、フランスに詳しい方、発音も加えてよろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

おめでとうございます。


まったく知識のない者が失礼かと思いましたが、
おめでたい話にはちょっぴりあやかりたいと思って、
No.1の回答者様の例の中から、
私は、アランが気に入りました。
【亜嵐】なんて漢字はいかがでしょう?
    • good
    • 0

ご出産が間近とか、まことにおめでとうございます。



フランス系のスイス人の名前としては調べようもありませんでしたが、以下に列挙しましたのはフランス人男性の名前の一覧です。

外国の名前には、たとえばAnnは崇高な・・・とか、Elizabethは神を称える者・・・といった本来それぞれ意味があるものですが、ことに男性の名前ともなりますと知識が全然ありません。ただ、こうした名前は多くのフランス人が良い名前だということで名づけたものでしょうから、一応ご紹介します。

なお、なんとか日本の漢字名前に当てはめてみようと試みましたが、フランスの名前はことに難しいように思いました。

Achille アシル
Adrien アドリアン
Alain アラン (阿藍・亜覧)
Alban アルバン
Albert アルベール
Alexandre アレクサンドル
Alexis アレクシ
Aloïs アロワ
Alphonse アルフォンス
Ambroise アンブロワーズ
Amédée アメデ
Anatole アナトール
André アンドレ
Anselme アンセルム
Antoine アントワーヌ
Antonin アントナン
Aristide アリスティド
Armand アルマン
Arnaud アルノー
Arnould アルヌール
Arsène アルセーヌ
Arthur アルテュール
Aubert オーベール
Aubin オーバン
Auguste オーギュスト
Augustin オーギュスタン
Aurélien オーレリアン
Basile バジル
Bastien バスティアン
Baudouin ボドワン
Benjamin バンジャマン
Benoït ブノア
Bérenger ベランジェ
Bernard ベルナール
Bertrand ベルトラン
Blaise ブレーズ
Bressole ブレソール
Brice ブリス
Bruno ブリュノ
Camille カミーユ
Casimir カジミール
Cédric セドリック
Célestin セレスタン
César セザール
Charles シャルル (紗麗瑠)(沙琉瑠)
Christian クリスティアン
Christophe クリストフ (基督譜)
Clair クレール
Claude クロード
Cléman クレマン
Clément クレマン
Constantin コンスタンタン
Corentin コランタン
Cyprien シプリアン
Cyrille シリル
Damien ダミアン
Daniel ダニエル
David ダヴィド
Deflotte デフロット
Denis ドニ
Désiré デジレ
Didier ディディエ
Dieudonné デュドネ
Dominique ドミニク
Donald ドナルド
Donatien ドナティアン
Edmond エドモン
Édouard エドワール(エドゥアール)
Égide エジード
Émile エミール
Émilien エミリアン
Emmanuel エマニュエル
Éric エリック
Ernest エルネスト
Estienne エティエンヌ
Étienne エティエンヌ
Eugène ウジェーヌ
Évrard エヴラール
Fabien ファビアン
Fabrice ファブリス
Félix フェリクス
Ferdinand フェルディナン
Fernand フェルナン
Fidèle フィデール
Firmin フィルマン
Florent フロラン
Francis フランシス
François フランソワ
Frédéric フレデリク
Gabriel ガブリエル
Gaétan ガエタン
Gaspard ガスパール
Gaston ガストン
Gautier ゴーチェ(豪知恵)
Gégène ジェジェーヌ
Georges ジョルジュ
Gérard ジェラール
Germain ジェルマン
Geroges ジョルジュ
Gervais ジェルヴェ
Ghislain ギスラン
Gilbert ジルベール
Gilles ジル
Giraud ジロー
Grégoire グレゴワール
Guillaume ギヨーム
Guillot ギヨ
Gustave ギュスターヴ
Guy ギー
Henri アンリ
Hervé エルヴェ
Hilaire イレール
Honoré オノレ
Horace オラース
Hubert ユベール
Hugues ユーグ
Ignace イニャス
Isidore イジドール
Jacob ジャコブ
Jacques ジャック
Jean ジャン
Jean-Baptiste ジャン=バティスト
Jean-Jacques ジャン=ジャック
Jérémie ジェレミー
Jérôme ジェローム
Joachim ジョアシャン
Joël ジョエル
Joseph ジョゼフ
Jules ジュール
Julien ジュリアン
Juste ジュスト
Justin ジュスタン
Laurent ローラン(楼蘭)
Lazare ラザール
Léon レオン (禮音)(怜恩)
Léonard レオナール (玲於奈)
Léopold レオポルド
Lionel リオネル
Loïc ロイック
Louis ルイ
Luc リュック
Lucas リュカ
Lucien リュシアン
Marc マルク
Marcel マルセル
Marius マリユス
Martin マルタン
Mathias マティアス
Matthieu マティユー
Maurice モーリス
Maxime マクシム
Maximilien マクシミリアン
Michel ミシェル(美翔)
Nathan ナタン
Nicolas ニコラ
Noël ノエル
Octavien オクタヴィアン
Odilon オディロン
Olivier オリヴィエ
Pascal パスカル
Paul ポール
Philippe フィリップ
Pierre ピエール
Pierrick ピエリック
Pierrot ピエロ
Quentin カンタン
Raffarin ラファラン
Raoul ラウル
Raphaël ラファエル
Raphël ラファエル
Raymond レイモン (玲問)
Régis レジス
Rémy レミー
Rénald レナルド
Renaud ルノー
René ルネ (瑠音)
Richard リシャール
Robert ロベール
Rodolphe ロドルフ
Rodrigue ロドリグ
Roger ロジェ
Roland ロラン
Romain ロマン
Samuel サミュエル
Sébastien セバスチャン
Serge セルジュ
Séverin セヴラン
Siméon シメオン
Simon シモン
Stéphane ステファーヌ
Sylvain シルヴァン
Sylvestre シルヴェストル
Théodore テオドール
Théophile テオフィル
Thibaud ティボー
Thierry ティエリー
Thomas トマ
Timothée ティモテ
Toussaint トゥーサン
Ulbain ユルバン
Valentin ヴァランタン
Valère ヴァレール
Valéry ヴァレリー
Victor ヴィクトル
Vincent ヴァンサン
Virgile ヴィルジール
Xavier ザヴィエ(グザヴィエ)
Yannick ヤニク
Yves イーヴ(イヴ)
Yvon イヴォン

引用文献:欧羅巴人名録

参考URL:http://www.worldsys.org/europe/italian-male-names/
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q名前の読み方

取引先の方から名刺をもらいましたが、名前の読み方がわかりません。
「康源」という名前の読み方教えて頂けないでしょうか。

Aベストアンサー

こんばんは! 自分のクラスには同じ漢字で「やすもと」とゆう人がいます。だからといってはいけないのですが、参考的に「やすもと」とも読めるのでどうでしょうか・・・。的外れでしたらすみません。

Qハーフの男の子の名前を教えてください

現在妊娠38週目で、4月に男の子が誕生する予定です。
主人がイギリス人なので、日本でもイギリスでも
違和感なく使えるような響きの名前を考えてきましたが
未だ、これだ!というものが、なかなか決まりません。

名字が長くて覚えにくいので、名前は呼びやすい
短い名前を考えていますが、
例えば、「しゅう」は「Shoe=靴」みたいだとか、
「しょう」は「Show=ショー」みたいだとか・・・
響きがいいな~と思っても、英語に直すと
あまりいい意味ではないものも結構あって困っています。

そこで、皆さんの周りのハーフの男の子の名前を
教えていただけないでしょうか?

ちなみに「けん」の付く名前(けんとくんとか)は
主人が好きではないそうです。

Aベストアンサー

こんにちは。ハーフっこ2人の母親です。
ところで日本への出生届を出す際、他の国籍に登録している名前と違うように提出できるのはご存知ですか?
私の場合は男の子だったら日本名は輝と書いて『けん』、アメリカ名は『Kenneth Corner』と命名するはずでしたが・・・今のところ2人とも女の子で・・・。
ちなみに娘たちは日本の国籍にはミドルネームを入れていません。

知人には日本名は『礼央(れお)』で、アメリカ名が『Leonald(レオナルド)』君がいます。ミドルネームは忘れました。でもこちらで生活しているときは普通に『Leo』と呼んでいるので日本に帰ったときも違和感はないようです。

こんな感じで、外国ではニックネームだけどそれを日本名につけている方は結構いますよ。
これだったら『Tyler』や『Tyson』などは『Ty』と通称呼ぶので日本名で『たい』として登録したりとレパートリーもふえます。

あとは、普通に外国名と日本名を一緒にするとなれば出ていないのでは『じょう(Joe)』や『じょうじ(George)』、『れい(Ray)』ぐらいでしょうか?

こんにちは。ハーフっこ2人の母親です。
ところで日本への出生届を出す際、他の国籍に登録している名前と違うように提出できるのはご存知ですか?
私の場合は男の子だったら日本名は輝と書いて『けん』、アメリカ名は『Kenneth Corner』と命名するはずでしたが・・・今のところ2人とも女の子で・・・。
ちなみに娘たちは日本の国籍にはミドルネームを入れていません。

知人には日本名は『礼央(れお)』で、アメリカ名が『Leonald(レオナルド)』君がいます。ミドルネームは忘れました。でもこちらで生活...続きを読む

Q名前の由来が知りたいのですが・・・。

私は下の名前を『南美(みなみ)』(女性です)と申します。実は先日母が他界しました(父は10年前に他界)。
そして昨日の事なのですが、自分の娘に「ママの名前の由来は?」と訪ねられました。幼稚園の宿題だそうで、家族の名前の由来を聞いてくるのだそうです。ところが私は自分の名前の由来など聞いたことが無かった事に気がつきました。今となっては知るよしもなくどうしようかと悩んでいます。もちろん正直に「聞いたことがないから分からない」と言えば良いのかもしれませんが、自分自身が知りたいとも思うようになりました。

もちろん一人一人考え方等違うのであくまで参考にしかならないのは理解しておりますが、もし同じ『南美(みなみ)』と言う名前の女性がいらしたら名前の由来を聞かせてはいただけないでしょうか。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

同じ名前の方は存じませんが、いくつか私の「推測」を聞いていただければ。

昔「タッチ」というアニメがありました。
有名だからご存知かもしれませんね?。
ヒロインの名前は「浅倉南」。
当時の人気は相当なものでしたから、お父さんが好きだったのかもしれませんよ?。

これからの話はあくまでも私の「妄想」なのですが、この「南」という漢字「裏表が無い」んですよ。
紙に書いてひっくり返すと、ほぼ同じ。
左右対称です。
実際にタッチで描かれていた南ちゃんは、明るくて裏表の無い女の子でした。
双子の兄弟(左右と言い換えられるかな?)に慕われる役どころでしたし、なんというか私としては「偶然」とは思えないんですね。
意識的な名前なんじゃないか?と。
…そういえば頭文字も「M・A」で、どちらのアルファベットも左右対称ですね。

さて本題に戻ります。
あなたのお名前も「ひらがな」で言えば「回文」のように同じです。
また「南」は「なみ」と読ませるときもあり、さかさまにして「美南」でも「みなみ」と読ませることは可能でしょう。
私は「相当に考えた末のお名前」という印象を強く受けましたよ。

あくまで推論なので「そんなこともあるか?」くらいに思っていただければ幸いです。

同じ名前の方は存じませんが、いくつか私の「推測」を聞いていただければ。

昔「タッチ」というアニメがありました。
有名だからご存知かもしれませんね?。
ヒロインの名前は「浅倉南」。
当時の人気は相当なものでしたから、お父さんが好きだったのかもしれませんよ?。

これからの話はあくまでも私の「妄想」なのですが、この「南」という漢字「裏表が無い」んですよ。
紙に書いてひっくり返すと、ほぼ同じ。
左右対称です。
実際にタッチで描かれていた南ちゃんは、明るくて裏表の無い女の子でし...続きを読む

Q英語圏の男の子のイマ風の名前を教えてください。

私はイギリス在住で主人はイギリス人、もうじき男の赤ちゃんが産まれるのですが、名前が決まりません!!!日本人でも発音しやすい英語名がよいのですが、ネット上で「2004年人気の名前」などもチェックしましたがイマイチよい名前が見つかりません。どなたか、イマ風のいい感じの名前をご存じの方、教えて頂きたいのですが。

Aベストアンサー

おめでとうございます!無事に産まれますように☆

女の子には海外と日本に共通のある名前が結構ありますが、男の子は少なくて難しいですよね。わたしは名前を考えるのが大好きで国内外問わずいろんな名前を集めています♪わたしがいいなと思ういくつかの名前を挙げさせて頂きますので、ぜひ参考にして下さい。

 :Joshua ジョシュア(よしや)イギリスではジョシュアと呼び、日本では「よしや」でアルファベットは日英共通という形はどうですか。
 :Matthew マシュ-(ましゅう)
「神の贈り物」という意味。
 :Lewis/Louis ルイ(るい)
良い意味での漢字で表すのは難しいかもしれません。
 :Ryan ライアン(らいあん) 
これは比較的発音しやすく個人的にも好きで、お勧めの名前です。
 :Liam リーアム(りあむ)
お気に入りの名前です。「理亜夢」なんかかわいいと思いませんか?William ウィリアムからきた名前で「意志」という意味が有ります。
 :Ben ベン(べん)
ありたきりですが・・・。
 :Kyle カイル (かいる)
最近、日本にもかいると名付ける親が少し増えています。漢字では「海瑠」など。
 :Tyler タイラー(たいら)
米国でも人気のタイラー。ハンサムな人のイメージがあるみたいです。
 :Sam サム(さむ)
"The Lord of the Rings"のサムでお馴染みですね。
 :Joe ジョー(じょう)
ちょっと古いかもしれませんが。
 :Kai カイ/ケイ(かい/けい)
2000年以降になって英語圏ではカイ/ケイが人気になっています。これは女の子の名前でもありますが、ハワイアンの名前で「海」という意味があり、それが広まってか今は圧倒的に男の子に多いです。
 :Sean ショーン(しょう)
日本でも人気の「しょう」と英語圏でもいけてるショーン。お勧めです。
 :Leon リオン(りおん)
日本では女の子に見えてしまうかもしれませんが、英語圏では立派な男の子の名前です。
 :Lucas/Luca ルーカス/ルカ(るか)
漢字で「琉海」と書けるので個人的に好きな名前です。
 :Noah ノア(のあ)
これが一番発音しやすい名前かもしれません。
 :Leo リオ(りお)
個人的にはLeon リオンよりもこっちの方が好きです☆

もっと他にあったらいいのですが、今はこれしか思い浮かびません・・・。これらの名前は全てイギリスに人気があります。ほとんどが伝統的な名前です。アメリカ風に名付けたいのならまた違うものになりますのでそのときは言ってくださいね☆喜んで回答致します♪

おめでとうございます!無事に産まれますように☆

女の子には海外と日本に共通のある名前が結構ありますが、男の子は少なくて難しいですよね。わたしは名前を考えるのが大好きで国内外問わずいろんな名前を集めています♪わたしがいいなと思ういくつかの名前を挙げさせて頂きますので、ぜひ参考にして下さい。

 :Joshua ジョシュア(よしや)イギリスではジョシュアと呼び、日本では「よしや」でアルファベットは日英共通という形はどうですか。
 :Matthew マシュ-(ましゅう)
「神の贈り物」という意...続きを読む

Qアメリカ英語で日付と名前刻印の書き方。

先日ニューヨークに住む友人が出産しました。
帰国時に記念品を渡そうと思うのですが、刻印(16字)に迷っています。
彼女は現地企業に勤め在米10年になり、知人はネイティブの方が殆どです。
知人に見せて、「?」って思われたらどうしようかと…。

11月13日生まれで太郎くんの場合。

TARO 13. 11. 2007
Taro 13, NOV, 2007
Taro Nov. 13, 2007
13/11/2007 Taro

…?
こういう記念品などの刻印の場合、どのような書き方が一般的でしょうか。

大文字小文字、カンマかピリオドかスラッシュか、
書き順(名前が先?日付?)も、分かりません…。

例えばスラッシュも間違いではないと思いますが、
日本では日付がスラッシュだとビジネス書類っぽいので
記念品などだとピリオドを使いますよね?アメリカでもそうでしょうか?

アメリカ英語事情に詳しい方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。 アメリカに長期で住んでいましたので、参考までに・・・
質問者さんの提示した中から、アメリカで一般的に表示する仕方は、

Taro Nov. 13. 2007 です。

こうしておけば、他の方に見せて「?」って事は防げると思います。
素敵な記念品が作れるといいですね♪

Q外国語の単語をモチーフに子供の名前を付けたいのですが

 ただ今妊娠していまして、子供の名前を考え中です。
 で、主人が外国語の単語をモチーフにつけたいと色々な言語の辞書を見ていますが、今のところ「これ」というものに巡り会えません。
 私としては、あんまり奇抜な名前はイヤだな~ とは思ってます。
 将来子供に「あなたの名前は○○語で××という意味なのよ」といえるような、そんな単語はないでしょうか?
 言語はどこの国かはあまりこだわってません。
 どなたか、素敵な意味を持ち、かつ、日本人の名前にアレンジしてもそんなヘンテコにならない音を持つ単語を知っていましたら教えてくださいm(_ _)m
 ちなみにまだ、男女はわかってません。

Aベストアンサー

NO.7です。
漢語で素敵なのを見つけました。
「九華」(きゅうか)美しい飾り、という意味があるんだそうです。小説「西遊記」の注釈には「アクセサリー」とありました。中国語で一般的な言葉なのでは。

たしかに、NO.8さんのおっしゃるとおり、外国語で変な意味になる音は避けたほうがいいです。避けきれないところもありますけど。

逆に、外国人に日本語でどういう意味なのかときかれることもあるので、日本語の意味も含ませておいたほうがよいかもしれません。

蛇足ですが、漢字も気をつけないと、とんでもない意味になってしまいます。たとえば7月生まれの女の子に「海月」(みつき)を考える人は多いでしょうが、「海月」は「くらげ」とも読むことを覚えておいたほうが無難です。また、○山さんが「葵」とつけようと思ったのですが「山葵」は「わさび」とよむのであきらめたという実話もあります。

大変でしょうが選べるのはただひとつ、ぜひ楽しんで悩んでくださいね。

QApinkのメンバーの名前って英語表記ですか?それとも普通にカタカナですか? (ウンジの場合➡︎ウン

Apinkのメンバーの名前って英語表記ですか?それとも普通にカタカナですか?
(ウンジの場合➡︎ウンジorEUNJI)
教えてください‼︎

Aベストアンサー

K-POP好きなんですね!
普通にカタカナだと思いますよ。

Q姓名判断:子供の名前の画数について

去年、子供を出産しました。
名前は主人と話し合って
1.呼びやすい名前
2.主人と私の好きな漢字を組み合わせて
  漢字2文字
・・・で決めました。
そのときに、いくつか候補があって、その中から
決めたのですが、姓名判断の本を見ると良くない
画数だったんです。でも、流派によって違うと
聞いたので、いろいろな姓名判断の本を見たのですが
どれも良くありませんでした。
周りの友人達に聞くと、皆やっぱり画数もいい名前に
したという返事が多くて、なんだかブルーになっちゃって・・・・・。
この子の人生、悪いものになってしまったら・・・なんて、悪い方へ悪い方へと考えてしまって苦しいです。

姓名判断って、何を根拠にしてるんでしょうか。
主人は「気にするな、そんなもん当たらん。」と
いいますが、私がひとりで気にしてます。
私達夫婦は、それぞれ自分の好きな字で子供に対する
愛情を込めて名前をつけました。
女の子なので、将来はお嫁にいけば、姓は変わることもありますが、下の名前の画数が悪いので気にしてます。

実際に画数が悪いけど大丈夫という方や、専門家の方、何かいい対処方法を知っているという方、いろいろな聞かせてください。よろしくお願いします。

去年、子供を出産しました。
名前は主人と話し合って
1.呼びやすい名前
2.主人と私の好きな漢字を組み合わせて
  漢字2文字
・・・で決めました。
そのときに、いくつか候補があって、その中から
決めたのですが、姓名判断の本を見ると良くない
画数だったんです。でも、流派によって違うと
聞いたので、いろいろな姓名判断の本を見たのですが
どれも良くありませんでした。
周りの友人達に聞くと、皆やっぱり画数もいい名前に
したという返事が多くて、なんだかブルーになっちゃって・・・・...続きを読む

Aベストアンサー

ウチの2番目の息子(昨年末に生まれました)この子も画数は悪いです。どこの流派を見ても悪いです。
でもとても気に入った名前なので、つけました。
最高の画数を付けたらその人は最高の人生を送っているかと言えば、そうではないですし、
私は結婚してから、どの姓名判断を見ても
最高の画数と書かれています。
でも実際の人生はそれほど最高!とは思えませんし・・(でも決して不幸ではないですよ)
実は私もこの2人目の名前で最近悩みました。
読み方がちょっと変わっていて、英語的な読みなのです。それを“おかしい”と知り合いから指摘されて
ちょっとブルーになっていました。
そんな時に、もう一度自分がなぜこの子にこの名前をつけたのか。を再確認して自分が好きでつけたのだし
親である私が名前でクヨクヨしていたら、名前の本人である息子はもっと嫌な思いをするのではないか?
と思いました。
自分達が気に入ってつけた名前です。いろいろな意味を持った立派な名前です。姓名判断のような占いのことで憂鬱な気持ちになるのは止めて
その名前を今以上にもっともっと好きになってあげてくださいね。

ウチの2番目の息子(昨年末に生まれました)この子も画数は悪いです。どこの流派を見ても悪いです。
でもとても気に入った名前なので、つけました。
最高の画数を付けたらその人は最高の人生を送っているかと言えば、そうではないですし、
私は結婚してから、どの姓名判断を見ても
最高の画数と書かれています。
でも実際の人生はそれほど最高!とは思えませんし・・(でも決して不幸ではないですよ)
実は私もこの2人目の名前で最近悩みました。
読み方がちょっと変わっていて、英語的な読みなのです。そ...続きを読む

Q日本人の名前の読み方を教えて

こんにちは、日本に留学している留学生です。

日本人の名前の読み方がいろいろありますが、
漢字がわかってもなかなか読み方が難しいですが、
いくつかの名前を教えていただきたいのです。

映画の情書に出ている「藤井 樹」はなんと読むんですか。
それと
藤井 裕輔 山本 大祐 この三人はしているのでしょうか。
この三人の名前の読み方とこう呼んでもよいという読み方も教えていただきたいのです。

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

 こんにちわ。
 日本では名前の表記と読みのあいだに1対1の対応関係がないので、読み方は本人に聞いてみないとわからないというところがあります。「ふつうはこう読むだろう」という一般的な了解のようなものはありますが、たとえば「裕輔」を「ひろすけ」とか「ゆたか」とか読ませることも、不可能ではありません。それでも「輔」「祐」は古い官名に由来する文字なのでそれほど無茶な読み方をさせることは少ないでしょうが、「樹」だとかなりさまざまな読み方があると思います。役所ではたぶん「樹木」から連想されるほとんどすべての読みを認めるはずですから、「ふとし」「かたし」「のびる」「つよし」などもあり得るでしょう。結局は本人に聞くのが一番なのですが、そうもいかないという場合、とりあえずもっとも一般的と思われる読み方(この場合は「いつき」「ゆうすけ」「だいすけ」でしょう)をしておくしかない、ということになります。ローマ字が併記してあると助かるんですけどね。
 かえって混乱させてしまったかもしれませんが、ご参考まで。

Q名前の由来

はじめまして!
10ヶ月の男の子のまましてます♪
今子供の名前の由来で困っています
私の子供の名前は聖南-せな-といいます
旦那が日系ブラジル人でF1レーサーのアイルントンセからとり漢字は聖でブラジルは南米なので南と付けたのですが全然由来が浮かばなくて、、、
聖南でいい由来はありますか?
教えてください(>_<)

Aベストアンサー

こんにちは。

こじつけですが、聖なる南と言うことで、

南十字星(南十字座)はどうですか?

サザンクロス、良い響きですよ。

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング