「お昼の放送」の思い出

これは彼氏の男性またはマネージメントに向けた怒りの曲のようですが、相手をBarracuda=カマスと言ったとき英語ではどのような比喩になるんでしょうか?それともカマスに固定の比喩があるのでしょうか?

A 回答 (1件)

英語辞書によると...


捕食性の人、中でも「捕食性の女性」を指す言葉のようですネ
http://www.answers.com/topic/barracuda
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

私の所有する研究社の第四版には、古い版だからでしょうか?載ってなかったですね。捕食性の女性ということは自身=アンのことを指しているんでしょうか?

お礼日時:2010/02/23 22:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報