No.1ベストアンサー
- 回答日時:
第4巻"Only the Good Spy Young"は米国で6月29日発売予定ですから、それ以降でしょう。
もし日本の出版社にゲラの段階で送付されて、すぐ翻訳にかかれば1~2月遅れで発売できるでしょうが、米国で出てから翻訳にかかるなら、早くても10月ぐらいになるでしょう。
あくまでも理論社が次の巻を出すつもりがあって翻訳権を取得していればの話ですが。
参考URL:http://www.amazon.co.jp/dp/1423128206/
この回答へのお礼
お礼日時:2010/04/08 23:35
ありがとうございます(*^_^*)
まだ、アメリカで発売もされてなかったんですね!!
日本で発売されるのは今年の10月ごろですかね…
楽しみに待ってます!!
本当にありがとうございました<(_ _)>
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
翻訳作品の持ち込みについて(...
-
アンゲラ・ゾンマー・ボーデン...
-
アラビアンナイトを読みたいの...
-
レポートの参考文献
-
第1版なんてありえないですよ...
-
初版と第一刷の違いを教えて下...
-
自著贈呈の際の署名の書き方
-
古本を開くと手や腕がかゆくなる
-
本の返品ってできますか?
-
電気関係に強くなりたいのです...
-
文芸社に小説を応募したら………
-
本のタイトルの新訂、改訂、新...
-
成人向け古本の赤い線は何?
-
本を買いたいのですが・・・ あ...
-
第一刷=初版?
-
「嵐の中の兄妹(あにいもうと...
-
古本購入後そのまま読む気持ち...
-
大手書店チェーンの破産について
-
「うどん列車の走る日」という...
-
青年コミックの単行本は何部発...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
個人的に翻訳
-
洋書の価値について聞きたいです。
-
アラビアンナイトを読みたいの...
-
今、話題の
-
翻訳作品の持ち込みについて(...
-
訳本を探しています。
-
翻訳された本を読んでレポート...
-
川上弘美の作品で一冊お勧めく...
-
ネットでジュールベルヌの海底...
-
ハリー・ポッターが難しいので...
-
ダフネ・デュ・モーリアのハン...
-
アンゲラ・ゾンマー・ボーデン...
-
不思議の国のアリス、翻訳版が...
-
ハインラインの小説は読みづらい?
-
著作物の翻訳について
-
デイヴィッド・ジェロルド「自...
-
ハリーポッターの日本語版の発...
-
小説「NIGHT」
-
ドン・ウインズロウの新作・・・
-
スパイガールの4巻
おすすめ情報