アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

讃美歌第496番「うるわしのしらゆり」(英語題「Beautiful lilies,white as the snow」or「lilies」)、作詞者Alice Jean Cleator、作曲者J.Lincoln Hall)の英語の歌詞を知りたいと思っています。掲載されている讃美歌集などがあればお教えください。宜しくお願いいたします。

A 回答 (2件)

the New Century Hymnal, The Pilgrim Press, で author, composer, and source index,First line index をさがしましたが、ありません。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか。わざわざお調べいただきありがとうございました。
感謝いたします。

お礼日時:2010/06/01 10:37

直接的な回答ではないですが、hymnary.orgという讃美歌集サイトでメロディから検索してみてはいかがでしょうか。

参考URLに入れたトップページにピアノ鍵盤の画像があり、それをクリックするとメロディサーチできるようになっています。

※ hymnary.orgでAlice Jean Cleatorを検索したら208件ヒットし、その中の「The Festival Song Budget, Easter #d29」のFirst LineはThe lillies know it's springtimeでした。もしかしたら、これがお探しの讃美歌の出だしになるのかもしれませんけれど、確証はありません。
あまり役に立たなかったらごめんなさい。

参考URL:http://www.hymnary.org/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
ただ、歌いだしは「The lillies know it's springtime・・・」ではないようです。
このサイトで同じような質問をされている方がおられまして、そこでの回答は次のようなものでした。

   私が持っている「讃美歌」では、英語のタイトルは『LILIES』と書いてありました。
   ちなみに英語での歌い出しは「Beautiful lilies,white as the snow」で・・・・・・・

という内容でした。
上で引用した回答者様のお持ちの「讃美歌」には、英語の詩が掲載されているようです。

とにかく、ありがとうございました。お教えいただいたサイト、楽しかったです。
お気に入りにいれました。また、宜しくお願いいたします。

お礼日時:2010/06/01 10:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!