「教えて!ピックアップ」リリース!

現役の役職を退いた元首相、元大臣のお名前を外で呼ぶときの敬称はどのようにつけたらよろしいのでしょうか。因みに日本の場合やアメリカの場合も教えてください。

A 回答 (4件)

  自由民主主義の国では元の職業が例え首相・大臣でも、その職を引いてしまえばタダの人です。

従って、日本では全て○○××さん、とか○○××氏、或いは前職を引いた後に着いた職業で尊称する必要のある場合は例えば○○××弁護士等で良いと思います。全ての職から引退すれば、全て「○○××さん」でしょうね。
  ただ、特に元首相とか、元○○大臣或いは「元○○会社社長」など、元職名を補って表示されることは良くあります。これは、その時の文章が業界とか政界等特定の職業領域に関しての評論や論文などである場合、文章中に登場する人がどういう立場の人であったか(または、あるか)を読み手に明らかにしておく必要がある場合によく行われます。逆に、現職の人であっても私生活や趣味に関する文章の場合、職業上の立場とは関係なく、従って職業上の尊称などは付けられないことが正しいのではないでしょうか?
  なお、衆議院議員はよく「○○先生」などと呼ばれて悦に入っていますが、これなどは「○○議員」 または 「○○代議士」、と呼ぶのが正しいと思います。参議院議員は先生とは呼ばないのが普通ですが、最近はそう言うことも知らない人が多く、衆議院議員同様に「先生」などと呼ぶことが増えているように感じます。
    • good
    • 0

米大統領は引退後も


「Mr.プレジデント」と呼ぶのが儀礼。
    • good
    • 0

>現役の役職を退いた元首相、元大臣のお名前を外で呼ぶときの敬称はどのようにつけたらよろしいのでしょうか。

因みに日本の場合やアメリカの場合も教えてください。

     ↓
日本では(主にマスコミ報道や冠婚葬祭に出席時に紹介されるのは・・・)

◇元総理大臣・元○○大臣

◇前職の場合は、前総理大臣 ・元○○大臣

◇他の有名な企業・団体に所属しておられる場合は併記

△△財団とか??平和研究所代表理事という役職名と元や前の敬称を併記する。

アメリカ人の場合も、日本での記事や紹介の仕方は日本人の場合と同じ。
例、ゴアー元副大統領、ブッシュ前大統領

但し、米国内ではMRとかMRs(または、ミズ)、現職があれば、その身分や称号で呼称>
    • good
    • 0

日本の場合は『先生』



アメリカの場合は男性であれば『Mr』
女性であれば『MS』
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング