こんにちは
フランス語を一から学ぼうとする学生です。

経験者の方にアドバイスを受けたくて質問しております。
私自身フランス語は初心者から始めるものです。
このようなわたしに経験者として
このような手順でこのように勉強していけばスムーズに上達するよ、
といったアドバイスがありましたら、お聞かせください。

具体的には、
このテキストから始めて、このテキストに移り、そして仕上にこれを
学べばかなり上達します。といった経験者からのよりすぐりのテキスト等
ございましたら、これもあわせてよろしくお聞かせください。
ありがとうございました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

あなたの時間的な余裕度やお住まいの場所にもよりますが、フランス語の基礎をみっちり確実に身につけたいと真剣に思っていらっしゃるのなら、アテネ・フランセのサンテティックというコースへ通うことをお勧めします。



週3日で3ヶ月ごとのコースですが、発音と文法の基礎を完璧に勉強できます。宿題もふんだんに出ますので、いい加減な気持ちで始めると途中で挫折してしまいます。しかし、3ヶ月間のカリキュラムを着実に消化して行けば、フランス語を発音するのが楽しくなります。

大学の第二外国語で、いくらフランス語を習っても何ひとつものにならないのは、その教授法が悪いからです。ほとんどの大学の教授(講師)は、フランス語の教え方を知りません。それから、決してフランス人教師に習ってはいけません。一般のフランス人は、フランス語の発音の教え方を知りません。日本人が、口や舌の形をどうすれば、その音が出るのかを説明できません。

ですから、フランス人に習うことも、参考書・入門書をあれこれ勉強するのもあまり意味はありません。はっきり言って、時間の無駄ですし、間違ったフランス語(特に発音)を覚えてしまう危険性があります。

フランス語の発音を、カタカナで説明している参考書や辞書をもしお持ちなら、思い切って捨ててしまってください。母音が16個もあるフランス語の発音を、母音が5つしかない日本語で表記することなど、もともと不可能なことです。

とにかく、語学は基礎が肝心です。よい学習環境に恵まれることを祈っています。

参考URL:http://www.athenee.net/language/
    • good
    • 0

私は、今フランス語を勉強している高校生です。


今秋、仏検2級を目指しています。
アドヴァイスなんてさしでがましいんですけど、ちょっとした発言をしてみます★
私が文法事項を覚えたのは、ほとんど「MON PREMIER VOL TOKYO-PARIS」(駿河台出版社)からです。
日本語で解説してあって、会話文も親しみやすく、後ろについている動詞の活用表もとっても便利です。とても薄いので、気持ち的にも楽だと思います。
この教科書のポイントを自分でノートにまとめていったところ、ややこしい文法もきっちり覚えられました。
あとは、ラジオとテレビのNHKフランス語講座が楽しくてわかりやすいです。
文法をひととおり覚えたら、耳を慣らしたり、語彙を増やしたりすれば、
どんどんフランス語の世界が広がると思います。
私も頑張ります★
    • good
    • 0

文法の勉強だけをするのは楽しくはありません。

が大人になってから新しく母国語以外の言語を学ぼうとするときには、子供が言葉を覚えるように、よりもある程度体系的な学習が必要ですし、効率も却って良いのではと思います。
まずは1冊初級文法の参考書を手に入れることをお薦め致します。
私は大学1年生の時に購入した「フランス語のABC/数江譲二」を4年まで愛用致しました。やや厚めの本ですが、文字量が少ないので開いてみてうんざりしないで済みます(笑)
フランス語検定を受けるのも良いのでは? 目標が設定できるし、自分の到達度も知ることができると思います。仏検の案内は、NHKのテキストの後ろの方に広告が載っています。
学生さんならば、是非長崎外語大学の戸口先生のサイトをのぞいてみてください。
辞書や参考書、文献のリストは素晴らしい。
http://www.nagasaki-gaigo.ac.jp.toguchi
では、Bon courage!
    • good
    • 0

おすすめの参考書はなんといっても


古石篤子先生の新フランス語入門(NHK出版)です。
曽我祐典さんのフランス語がわかる(白水社)も良いです。

新フランス語入門のテープをBGMにして聞きまくって暗記したり
フランス映画をみて雰囲気をつかんだりもいいと思います。
衛星放送で世界のニュースをやっていて
FRANCE2というフランスのチャンネルが見られたりするので
それもおすすめです。
ほかに、ラジオやNHKにはフランス語講座があります。

参考書でがりがり勉強するよりも、
たのしんでフランスの本や雑誌や映画から学んだ方が
上達するような気が個人的にはします。

わたしもまだフランス語歴1年半なのでこれはわりと
入門者の意見です。でも上の2冊はわたしの先生のおすすめ本でも
あるし、本当にフランス語の勉強にはとても良かったです。

参考URL:http://www.minimix.org/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

古石篤子先生の新フランス語入門(NHK出版) 曽我祐典さんのフランス語がわかる(白水社)さっそく本屋に行って探してこようと思います。
お返事ありがとうございました。

お礼日時:2001/04/16 17:01

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q意味を教えてください>_< Yesterday I went to Opera, the plac

意味を教えてください>_<

Yesterday I went to Opera, the place where you lived in Paris ! I understand why now ! It's the Japanese area :)

Aベストアンサー

昨日はオペラ座へ行ったの。パリであなたが住んでた場所よ!行ってみてわかったわ。もう日本人だらけなの(笑)

Q私はフランス語を独学で学んで五年になりますが、下記のパストールの文章中

私はフランス語を独学で学んで五年になりますが、下記のパストールの文章中の(il n’en est pas qui...)の意味がわからず困っています。「バルビアーニの考えが正しいことを願っています。なぜなら、私の得た結果から推論した実用的な結果にその考えはあまり大きな影響を与えないからです。」と訳してもよいですか。
Je souhaite que les id?es de M. Balbiani soient vraies, parce qu’il n’en est pas qui puissent donner une plus grande force aux cons?quences pratiques que j’ai deduites de mes observations.

Aベストアンサー

博士課程にいるフランス人に教わりました。ANo.1 の解釈で良いけど、彼にとってすら難しい言い回しで、ちょっと考えないとわからないそうです。

> ただ、なぜ puisse でなく puissent になっているのかが、私にはわかりません。文法的には puisse でしょうけど、「バルビアーニさんの考え」が複数になっているので、それに引っぱられたのでしょうか?

こうなのだそうです: 昔のフランス語で il は英語の it のように、性や単数複数に関わらない使い方もする。そして、それが指しているものが複数の les idees だから puisse でなく puissent になる。

QSOFT BALLETでおススメのCD

こんにちは。
友人にエロカッコいい曲を聞いたら、『SOFT BALLET』がいいと言われました。
それで買おうかと思うのですが、『SOFT BALLET』はいっぱいCDを出しているようなので、まずこれから聴いてみて!! っておススメのCDを教えてください。

Aベストアンサー

やっぱり1stアルバムの「EARTH BORN」でしょう。
その中でも、メディアへの露出が多かった(多くの人を引きつけた)といえば、
「BODY to BODY」です。
私は「YOU」が好きですよ。

Qフランス語とスペイン語、学びやすいのは?

中2です。外国語に興味があり、今韓国語を勉強しています(韓国語検定初級くらい)。
英語も好きで、ほかにも外国語を勉強してみたいな(少し触れるだけでもいい)と思っているのですが、フランス語を勉強しようか、スペイン語を勉強しようか、迷っています。フランス語は男性名詞、女性名詞などがあり、英語の先生は「難しいよ」と言っていたのですが、スペイン語はフランス語よりも触れる機会が少なく、とても迷っています。
フランス語とスペイン語なのは、フランス語ができるようになれば(一部だけど)アフリカの国に行って会話することができるし、スペイン語なのは南米に行っても困らないからです。
いづれにせよいつかはどっちも学びたいなと思っているのですが、とりあえずは、(一度にそんなにたくさん勉強できないし、受験もあるので、)どちらか一方を先に、英語、韓国語と並行して勉強したいなあと思っています。
どちらがいいでしょうか?

Aベストアンサー

フランス語とスペイン語は近い言葉なので、文法面での難易度は、ほぼ同じと考えていいと思います。男性名詞と女性名詞はスペイン語にもありますよ。

まだ中学生ということですから、とりあえずNHKのフランス語会話とスペイン語会話の両方を見てみてはどうですか? 別に勉強しようと思って見るのではなく、バラエティーでも見るつもりで、どちらの方が自分に合っているかとか、楽しそうかとか…、そんな風に見れば、自分で判断できるかと思います。

QOperaスタイル設定とプロファイル

パソコン用Operaでサイトごとにスタイルを適用する方法の質問です。

C:\Documents and Settings\ユーザ名\Application Data\Opera\Opera\profile\styles\user

につくったスタイルシートをOperaが参照してくれません(スタイルが反映されない)。

しかし、

C:\Program Files\Opera\styles\user

につくれば、ちゃんと参照してくれます(スタイルが反映される)。

でも、Operaをアップグレードするとき、C:\Program Files\Opera\styles\userの中は初期化されませんか?

Opera/9.10 (Windows NT 5.1; U; ja)

Aベストアンサー

Opera9では2通りのユーザーCSSの適用方法があります。

1.サイト毎にユーザーCSSを適用する(サイト設定の編集→表示設定
この場合はユーザーCSSを置く場所は何処でも構いません。
http://help.opera.com/Windows/9.10/ja/preferences.html#site

2.スタイルオプションで全てのサイトにユーザーCSSを適用する
\profile\styles\user以下にユーザーCSSを置く必要があります。
http://help.opera.com/Windows/9.10/ja/menus.html#stylecontext

ちなみに私の環境で以下のCSSを作成して試してみましたがどちらの場合も問題ありませんでした。

body { background: lightgreen !important; }
a:link { color: red !important; }
a:visited { color: blue !important; }

それと、多分違うと思いますが、Opera9.10では全角スペースのファイルパスを認識できないというバグがあります。
http://my.opera.com/community/forums/topic.dml?id=171706

Opera9では2通りのユーザーCSSの適用方法があります。

1.サイト毎にユーザーCSSを適用する(サイト設定の編集→表示設定
この場合はユーザーCSSを置く場所は何処でも構いません。
http://help.opera.com/Windows/9.10/ja/preferences.html#site

2.スタイルオプションで全てのサイトにユーザーCSSを適用する
\profile\styles\user以下にユーザーCSSを置く必要があります。
http://help.opera.com/Windows/9.10/ja/menus.html#stylecontext

ちなみに私の環境で以下のCSSを作成して試してみましたが...続きを読む

Qフランスが世界に与えた影響、フランスの得意分野。

ひょんなことからフランスについて学ばなければならなくなって
しまいました。

そこで、フランスにより深い興味を持つために、フランスの
世界に与えた(与えつつある)影響、フランスの得意分野
を教えてください。

前者については例として、「フランス革命」「シュルレアリスム」
「芸術品の略奪」「ヨーロッパの盟主(過去)」があると思います。
後者については、「原子力」「映画(映画発祥の国?)」
「服飾・絵画・料理」「言語学」「オリエンタリズム」など
があると思います。


一ヶ月単位でこのタイトルは表示しつづけようと思っています。
思いついたら何度でもいらしてください。
あ、ちなみに僕が学ばなくてはならなくなってしまった分野は
フランスの文学について(広く)です。

よろしくお願いします!
僕を感化してください!

Aベストアンサー

>」「映画(映画発祥の国?)」

カメラの発明者ダゲールも、フランス人でした。

あと科学技術分野では、コンコルドに、エアバス機、ミラージュ戦闘機、アリアンロケット、といった航空宇宙産業の得意な国というイメージがあります。
陸上の乗り物、鉄道や自動車は日本のほうが上かもしれませんが、航空宇宙産業はフランスのほうがはるか先にいるような気がします。

あと、クーベルタン男爵やジュール・リメなど、オリンピックやサッカーワールドカップといった世界のスポーツの元締めになる人物を多数輩出し、世界のスポーツ界を牛耳っているイメージがあります。

参考URL:http://giant.aid.kyushu-id.ac.jp/Class/IC/2002/ic37/Report03c.html

QOperaのバナーとライセンス

最近、パソコン用のOperaを使っています。自分のブログにOperaをダウンロードするバナーを貼りたいと思います。

http://www.opera-wiki.com/?OperaAffiliates 【OperaAffiliates - Opera-PukiWikiPlus!】
上記サイトによれば、
「サイト持ちのかたに朗報!!自分のサイトにOperaのバナーを貼りつけ、たった250のリファラーでライセンスがプレゼントされるというキャンペーンが実施されています。」
という話です。

MyOperaのアカウントを取得すれば、下記のバナーを貼れるのだと思います。
http://my.opera.com/community/promote/buttons/ 【My Opera Community】

でも、疑問があります。現在Operaは無償ですよね。
「ライセンスがプレゼントされる」云々という意味がわからないんですが。

Aベストアンサー

Operaを広めるために公式に用意されてる画像なので問題は何もないはずですよ。
むしろ純粋に広めたい人に規制をするのはおかしいですからね。

Q語学を絵で学ぶ効果と文字で学ぶ効果の違い

この様なレポートを書かなければいけなくて困っています。
何か良いヒントになる心理学・教授法・経験則・その他根拠がありましたら、ご教授ください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ドイツ在住、2ヶ月語学学校に通っています。
絵も文章も、形を覚えるという点では同じなのかなと感じます。

授業は現地語のみで進められ英語禁止です。英語を介さないことで、後々会話をするときにドイツ語→母国語でアウトプットできるのでスピードが全く違ってくると教わりました。
授業はアルファベットから教えてくれますが、最初は単語なんて分からないので身振り手振りを交えての授業です。

単語は、絵を書いて教えてくれます。
挨拶などの会話は、文章で覚えます。

学校外での効率が良いと思う覚え方は...
物の名前は絵と単語の乗っている本で覚えています。
日常会話で表現に困ったときは、相手に正しい文章を聞いて書き取り、それをそのまま覚えるようにしています。あとは単語さえ変えれば応用が効くので文法を文章とい形で覚えてしまうとラクです。

今日メモした文章と使っている本の画像を一緒に送ります。個人の経験則だけで申し訳ないです。参考になれば嬉しいです。

ちなみにメモの内容は...
「起きたとき、コーヒーも買ってないから朝ごはん食べにパン屋さんへ行きたいって私も思ってたんだよ」

ドイツ在住、2ヶ月語学学校に通っています。
絵も文章も、形を覚えるという点では同じなのかなと感じます。

授業は現地語のみで進められ英語禁止です。英語を介さないことで、後々会話をするときにドイツ語→母国語でアウトプットできるのでスピードが全く違ってくると教わりました。
授業はアルファベットから教えてくれますが、最初は単語なんて分からないので身振り手振りを交えての授業です。

単語は、絵を書いて教えてくれます。
挨拶などの会話は、文章で覚えます。

学校外での効率が良いと思う...続きを読む

Qopera mobileについて

現在、OSがwindoes7のタブレットPCを使用しています。ウェブブラウザで、IEからoperaに乗り換えようと考えています。

その際、通常のoperaとopera mobileと、どちらが使いやすい、快適でしょうか?
opera mobileはアンドロイドやブラックベリー向けと知人から聞いたのでOSがwindowsならやはり通常のoperaでいいのでしょうか。

できれば拡張なども考慮した上で教えてください。特にoperaユーザーの方・・・

よろしくお願いします!

Aベストアンサー

Operaは先日、ブラウザエンジンをPrestoからWebKitに変更することを発表しました
よって今後は、新しいOperaが登場します。

個人的には、乗り換えようとする時期が若干悪い気がします。

今後、どのようなOperaになるのかはっきりしていないので、もう少しまち、方向性がはっきりしてからでいいと思います
Chromiumベースになる可能性はあります

アドオンは、IEよりも多いが、Chromiumよりも少ない。
ただ、Chromiumになることによりアドオンが今までよりも多くなるでしょう
ChromiumよりもFirefoxの方がアドオンは豊富ですが・・・

Chromiumベースになることにより、今までのアドオンが使えなくなる可能性もありますので

Opera Mobileは、あくまでも、携帯電話などのモバイル向けのものです
よって、どちらか一方のみでの選択となります

Q話者の少ない言語を学ばれた方(学んでいる方)

英語とスペイン語の学習者です。

両言語を学ぶにつれて、言葉を学ぶことそのものに楽しみを覚えました。
英語やスペイン語は多くの人に話されている言語で、今後も話者の多い
言語を学んでいきたいのですが、逆に話者の少ない言語も学んでみたく
なりました。

今のところアイルランド語(ゲール語)やスラブ系の言語、北欧の言語など
いくつか考えています。
趣味の域ですので、私自身はそれを何かに活かそうとは思っていませんが、
話者の少ない言語を学んでいる方は、実際に学んでみてどんなことを得ましたか。
使う機会が非常に限られるか、全くないと考えられますが、学んでみて
得したなとか、良かったななどありましたら教えて下さい。
併せて何語を学ばれたか(学んでいるか)も教えて下さい。

話者の少ない言語という定義はいろいろ考えられると思いますが、
ここでは実際に話している人が少ないことと、学ぶ人が少ないことを
指すことにします。
もしくは回答者さまご自身で定義していただいてもかまいません。

愚問かもしれませんが、よろしくお願いします。

英語とスペイン語の学習者です。

両言語を学ぶにつれて、言葉を学ぶことそのものに楽しみを覚えました。
英語やスペイン語は多くの人に話されている言語で、今後も話者の多い
言語を学んでいきたいのですが、逆に話者の少ない言語も学んでみたく
なりました。

今のところアイルランド語(ゲール語)やスラブ系の言語、北欧の言語など
いくつか考えています。
趣味の域ですので、私自身はそれを何かに活かそうとは思っていませんが、
話者の少ない言語を学んでいる方は、実際に学んでみてどんなことを...続きを読む

Aベストアンサー

>お礼が大変遅くなりましてごめんなさい。
本当です。随分遅くなりましたね。(笑) この質問自体、忘れていました。

>子供の頃の環境は大人になっても影響を持ち続けるものですね。
そうですね。しかし、私の弟は語学はあまり得意でないので、個人差も大きいですね。

>hydrangea_さんご自身、たくさんの言語を学ばれて世界観は変わったでしょうか。
うまく説明できないんですが、日本語と英語はある意味対極にあると思うんです。言ってみれば白と黒でしょうか。その2色があれば どんな形も表せます。しかし、色というのは 白と黒だけじゃないんですね。赤もあれば青もある。私の場合は、黄色がないので全ての色彩を表現できるわけではありませんが、それでも白と黒よりははるかに色んな色彩を表現できると思います。抽象的ですみません。

ただ、私は少数語というよりも、英語やフランス語を介して他の外国語を復習するというように、既に知っているものを角度を変えて見直して得られた発見に感動した部分が大きいです。
例えば、英語にしても普通の人は何が西洋的で何がアングロサクソン的なのかよく分からないと思うんです。また、私はスペイン語も微妙に印象が変わりました。それまでは、スペイン語って何か宗教的な香りが強くて、情熱的で激しいというイメージありましたが、これもフランス語を介して復習することで、絹のように優しくて輝くようなイメージを感じるようになりました。ドイツ語も英語を介してやり直すことで、あの“いかつい”イメージがぐ~んと弱くなりました。

色々楽しく回答させて頂きました。
また興味深い質問を出されることをお待ちしております。

>お礼が大変遅くなりましてごめんなさい。
本当です。随分遅くなりましたね。(笑) この質問自体、忘れていました。

>子供の頃の環境は大人になっても影響を持ち続けるものですね。
そうですね。しかし、私の弟は語学はあまり得意でないので、個人差も大きいですね。

>hydrangea_さんご自身、たくさんの言語を学ばれて世界観は変わったでしょうか。
うまく説明できないんですが、日本語と英語はある意味対極にあると思うんです。言ってみれば白と黒でしょうか。その2色があれば どんな形も表せま...続きを読む


人気Q&Aランキング