html文の使用言語が中国語(繁体)と判断されてしまいます
alphaEDITでhtml文を作成しています。またIE6に google toolbar を組み込んでいます。html文に
表を作る場合、表の段数が少ない場合は toolbar の「翻訳」ボタンを押すと「このページはツールバーで日本語に自動翻訳されています」とメッセージが出ます。これは問題ないのですが、表の段数が多くなった状態で toolbar の「翻訳」ボタンを押すと「これは中国語(繁体)のページです」とメッセージが出てしまいます。html文をサーバにアップロードしても、例えば google で検索するとタイトル名
の右側に〔このページを訳す〕と表示されてしまいます。つまり使用言語が中国語(繁体)であると
判断されてしまいます。
(1) 原因は何でしょうか。
(2) 回避する方法はありますか。
(表の段数を増やしても中国語と判断されない方法はありますか)
よろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
やはりGoogleツールバーのバグなんでしょうね。
ちなみに↓のような報告もありました。
http://www.google.com/support/forum/p/toolbar/th …
Googleのヘルプフォーラムで質問してみてはどうでしょうか?
No.1
- 回答日時:
>alphaEDITでhtml文を作成しています。
これが生成するソースを見てみないと何ともいえませんが、さしあたり言語指定を確認しておいたほうがいいでしょう。
HTML4.01だったら、下記のように言語指定してみてはどうですか?
<html lang="ja">
<meta http-equiv="Content-Language" content="ja">
この回答への補足
早速のご回答をありがとうございました。
ソースの頭の部分を
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd>
<html lang="ja">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=shift_jis">
<meta http-equiv="Content-Language" content="ja">
<title></title>
</head>
<body>
としましたが、やはり中国語と判断されてしまいます。
表の行数が少ない場合はちゃんと日本語と判断されるのだから不思議です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
第五人格の赤の教会にて、画像...
-
中国語で「ざまあみろ」はなん...
-
翻訳お願いします
-
中国語翻訳をお願いします。 「...
-
中国語 翻訳お願いします。
-
中国語で“高速道路を降りる”って?
-
中国語に翻訳お願いします。 貴...
-
原付免許参考書中国語翻訳であ...
-
お世話になっております。
-
中国語でキスを意味する言葉
-
中国語のわかる方、次の日本語...
-
中国語の翻訳をお願いしたいで...
-
中国語読める方翻訳お願いしま...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
中国語では義理の父母(妻の父母...
-
なぞなぞ
-
龍のつく人名
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
~をはじめ、~をはじめとして...
-
中国語で「ざまあみろ」はなん...
-
ふりかけは中国語で何といいま...
-
片思いをしている中国人留学生...
-
中国語の翻訳をお願いしますm(....
-
中国語でキスを意味する言葉
-
中国語ネイティブな方、翻訳を...
-
中国語では・・・
-
中国語の翻訳お願いいたします
-
第五人格の赤の教会にて、画像...
-
中国語で『これを捨てないで下...
-
【ビジネスメール★人事異動の挨...
-
中国向けの出版物の著作権表示...
-
この中国語はどう訳すのが自然...
-
今日何してた? 今日何した?中...
-
「再発防止策」の中国語は?
-
中国語の翻訳をお願いしたいで...
-
台湾の方にメッセージを送りた...
-
翻訳お願いします
-
メニューを中国語に翻訳したい!!
おすすめ情報