電子書籍の厳選無料作品が豊富!

中国語で、「此生无悔站」とはどういう意味ですか?

A 回答 (3件)

直訳=このように生きることに、悔やんで立ち止まるなかれ。


意訳=今の人生を、後悔することなかれ

此=このような、この
生=人生、生きること
无=するな、なかれという禁止
悔=悔やむ
站=立ち止まる、留まる、止まる
    • good
    • 1

後悔のない人生。

    • good
    • 1

色んな翻訳の仕方があると思うんですが、


・後悔のない人生
っていうのが妥当かなと思います。
駅っていうのが何かあるんですけど、
・この一生で駅に悔いることはないです
っていうのは、何かおかしい気がしますね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!