重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

フランス語にしてください。『あなたは私の一番大切な人です』よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

kenken1029 さん はじめまして



ご希望のフランス語で
多義語の『人』を入れ
和訳を完成させますと

● Vous êtes mon plus cher être.

ここでは、人を-êtreーで記述

これを、大切なが『愛情』を意味する
場合ですと、二人称あなた(vous)を
親しい関係のtuに置き換えまして

● Tu es mon amour le plus cher.

● Tu es mon bel amour, le plus cher amour.

こちらでは、人を-amour-で表す
二番目の方が、想いを畳み掛けて
意味がより一層強くなる。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうごさいます
相手に対する愛情の深さ強さで表現が違うことがよくわかりました。

お礼日時:2010/12/15 13:01

Tu es mon plus cher.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなってすみません
m(__)m ありがとうございました。

お礼日時:2010/12/15 07:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!