電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こちらのカテで良いのかわかりませんが、教えてください。

使用機器はMac Book Air、OSはOS.10.6.4、漢字変換にはATOK2006を使っています。

フランス語の入力のため日本語のキー配置に似ているCanadien French-CSAを使っているのですが、その後に日本語入力に切り替えると一部でCanadien French-CSAを引き継いでしまいます。

たとえば、(は日本語キーボードではShift+8ですが、Canadien French-CSAではShift+9なので、ついつい打ち間違えてしまいます。また、日本語の括弧(「」)や中黒(・)が入力できなくなります。

現在は解決策としてCanadien French-CSAの後にU.S.キーボードにして日本語に移っていますが、一度文字メニューをクリックしなければで面倒で、キーボードの「英数」「かな」だけで切り替えられると助かります。

実は別に使っているiMac(OSも変換ソフトも同じ)では、Canadien French-CSAの後に「かな」にするだけで普通の日本語入力ができますが、iBookではできません。ノート特有の問題なのでしょうか?

解決法を知っている方がいれば、ぜひとも教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

少し環境(MacBook Pro13インチMac OS 10.6.6)が違いますが、同じ症状が出ます。

IMEはGoogle日本語です。入力の切り替えに、command+spaceでメニューを呼び出しても同様の症状ですが、「ことえり」や「egbridge Universal 2」(動作対象外)に切り替える場合は問題ありません。
ノートブックのキー配列とIMEの種類の問題かも知れません。
どうしても使いにくいなら、確実なのは「ことえり」を使うことだと思います。
解決するかも判りませんし面倒ですが・・・「ATOK」のバージョンを上げて試すか「かわせみ」使ってみるとかしかないのではないでしょうか。
http://www.monokakido.jp/mac/kawasemi.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちは。回答ありがとうございます。
ATOK2006はOS.10.6.4でも使えているので、このまま使いたいとおもっています。
もう少し試してみて、だめなら面倒ですがUSキーボードをはさんだ形で使います。
もし良い解決策が発見できたらまた教えてください。
よろしくお願いします。

お礼日時:2011/01/25 16:14

ATOK2006は10.6では動作対象外です。


http://www.justsystems.com/jp/os/macosx/index.ht …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!