重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

美容室で髪をとかす際の会話です。「髪が細く絡まりやすいのでなるべく抜けないようにとかしてください」を韓国語でなんというのでしょうか?
リンスなしで濡れた髪をとかしてもらった際無理やりにとかされてひどい思いをしてしまいました・・次回からそういう目に遭わないように韓国語が知りたいです。

A 回答 (1件)

僕は男性で豚の毛みてえな髪なのでどうとかしても全然構いませんけど、(゜o゜) こんにちは。



「髪が細く絡まりやすいのでなるべく抜けないようにとかし てください」
"전 머릿결이 약하고 잘 엉키기 때문에 되도록이면 빠지지 않게 잘 빗어 주세요."が本当の訳ですが、これでは長過ぎるので、簡単なセリフを紹介します。

"나 머리 아파요. 천천히 빗어 주세요."
"나ナア 머리モリ 아파요アパヨ."
"천천히チョンチョニ 빗어ピソ 주세요ジュセヨ."

まあ、これだと、美容師はとっても大事にとかしてくれるだろうと思います。(このお客様、頭にケガでもあるのかしら、と思われても良し、でしょうね)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました!次回から使わせてもらいます。

お礼日時:2012/01/16 08:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!