人生最悪の忘れ物

Agonists vs levodopa in PD
The thrilla of whitha

というエディトリアルのタイトルの和訳に困っています。
辞書をひいても、出てきません。
どなたか、教えてください。
PD=パーキンソン病です。

A 回答 (1件)

1。

  アゴニスト(下記)
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%B4% …

2。    レボドパ(下記)
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%9C% …

「パーキンソン病におけるアゴニスト対レボドバ療法」でしょう。

  2行目はわかりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
初めて、教えてGooを利用しました。
回答いただけて、嬉しいです。
ただ、質問の仕方が悪かったですね。
2行目のサブタイトルがわからないのです。
thrillaとwhithaは、辞書をひいても見つけられず、
小文字なので、固有名詞でもなさそうです。
エディトリアルなので、
話し言葉か、俗語かもしれないなと思うのですが。
もし、思い当たるところがありましたら、お知らせください。

でも、ありがとうございました。

お礼日時:2012/06/11 15:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報