ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと

ワーゲンとは、ワゴンの事である。】正解なんでしょうか?

A 回答 (2件)

だって、ナチスドイツの「全ての人民(フォルクス)に


自動車(ワーゲン)を!」というスローガンのために
設立された会社ですからね、もともと。

ドイツ語の「ワーゲン」は英語で「ワゴン」。ただしこの
「ワゴン」は元々「荷車」って意味。即ち日本語的には
「自動車」と訳すことになり、今の日本で言う「ワゴン」
とは違うものですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ふりがとうございます。ワゴンカートの意味なんでしょうね。それにしてもヒトラーには驚かされますね。人民掌握術ですね。

お礼日時:2012/08/16 03:40

ワゴンが英語のWagonのことならほぼ正解、日本語の「ワゴン」ならばほぼ不正解。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。wagonの事です。補足させて頂くつもりでしたが、すいません。ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/16 03:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!