プロが教えるわが家の防犯対策術!

映画ティンカーベルの「信じる心と妖精の粉があれば」というフレーズについてです*☆

ティンカーベルと妖精の家で、「~ and fairydust」と言ってたのですが "信じる心"のところを忘れてしまい
ました。
翻訳機で検索すると長い文章が出てくるんですが、映画の中では短いフレーズでした。

どなたか教えて下さい>_<

A 回答 (2件)

All you need is, Faith, Trust, and a Little ~ Dust


http://www.pinterest.com/pin/209980401348360602/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/26 10:17

「信じる心と妖精の粉があれば」All you need is a little faith, trust, and pixie dust.


場面はピーターパンがティンカーベルとウェンディたちとお空を飛ぶところ。

映画によって、セリフ回しがちがって、昔のピーターパン映画のセリフはIMDBに抜粋がありました。(http://www.imdb.com/title/tt0046183/quotes)短くまとめると、
All it takes is faith and trust... [and] Dust! Yep, just a little bit of pixie dust.

「pixie dust」は「fairy dust」のことです。
お手持ちのビデオがあればその場面にとんでセリフを確認できると思います。

参考URL:http://pixiedustquotes.tumblr.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/26 10:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!