出産前後の痔にはご注意!

こんにちは。

英語サイトを作ろうと考えています。エンコードはUTF-8(BOMなし)です。

英語サイトなのでもちろん英語圏のユーザーの利用を考えています。UnicodeなのでOKナノではと思うのですが、全角文字、例えば全角の



などはキチンと表示されますでしょうか?
表示されない場合、


ならば半角文字があるのでコチラを入力して

は諦めるべきでしょうか?

以上、よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

全角がだめなら、半角もだめでしょう。


重要なのは、文字の幅ではなく、その文字の番号です。

いわゆる「半角英数記号」というのは、ASCIIの範囲の文字のことです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/ASCII
この範囲で文字化け等の不具合がおこることは、まずありません。
起こるなら、別の原因か、よっぽど特殊な環境か、です。


日本で使われている半角鉤括弧や半角カタカナは、この中にはありません。
アクセント記号等のついたアルファベットも、「半角」の「欧米文字」ですが、ASCIIの範囲ではありません。


おそらく、UTF-8で書けば、大抵の場合は問題無いと思われます。

ただ、閲覧者のPCに対応するフォントが入っていない場合が考えられます。
その場合は文字化けなどをおこすでしょう。


また、 欧米では ' や " といった引用符が使われていて、「」は使われていません。
英文サイトを作るなら、鉤括弧は使わないほうがいいのでは。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

知識も含めてありがとうございました。

お礼日時:2015/03/05 16:25

まず間違いなくきちんと表示されます。


今時、日本語フォントの入っていない環境は考えづらいです。
Windowsで言えば2000かXPくらいで既に各国語のフォントは標準装備されています。
Macはよく知りませんがイメージ的に多言語対応はWindowsに先んじていそうです。
スマートフォンはむしろ国際化対応が常識になってから生まれたのでさらに余裕です。
半角のカギ括弧は半角カナに属すので、全角より表示されやすいということはありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

そうなのですか、勉強になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2015/03/05 16:35

HTMLの基本は、文書構造のマークアップですね。


「」はどういう意味なのですか???それが重要なのですよ。
ユニコードで、ほとんどすべての文字を示すことはできますが、相手のパソコンにそのフォントが入っていないと表示できません。「」のフォントを持っていないパソコンには「」も多分入っていない。
 そうではなく、引用なら<q></q>とか<mark>HTML5--HTML4などならspanとclass</mark>とか、あるいは、abbr、b、、cite、code、data、em、i、kbd、s、strong、u・・などのフレージング要素としてマークアップするほうが良いですよ。本来はそうすべきです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

html5ですね。忘れてました。ありがとうございました。

お礼日時:2015/03/05 16:34

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で全角文字はどうやって打つのですか?

英語の文章をwordなので書く場合、μやÅ、ωなど全角でないと打てない文字はどうやって打つのでしょうか?
特に英語のキーボードの場合全角/半角ボタンすらありませんが、
どうやっているのでしょうか?

Aベストアンサー

#7の回答者です。

1バイト・2バイトは、あくまでも、Shift-JIS(*)からみた世界の話であって、Unicode にとって、1文字に使用させるバイト数は、2バイトですから、それで、半角・全角の問題とは一致しません。*(Shift-JISというのは、MS側が、既存のものから新たに作り出したもの。)

「μ,Å,ω」は、2バイト文字言語からすれば全角です。しかし、Unicode のようなマルチバイト表示なら、いわゆる「半角・全角」というものは関係ありません。すべての文字は、2バイトだからです。

大事なことは、Unicode 対応のOSとアプリケーション、相手の使っているFont(*)を考慮すれは、後は。ややこしい入力方法などを考える必要はないということです。
*(標準的なものなら気にすることはない #7を参照のこと)

Unicode 非対応のアプリケーションソフトを使えば、入力できないか、保存しても文字化けするわけです。Office の海外製ツールは、未だに、Unicode 非対応のものも多いですから、いくら、Font をMSゴシックなどに合わせても、文字化けしてしまいます。

たとえば、Windows XPのメモ帳なら、Unicode 対応だから入力できるけれども、古いWindows 98のメモ帳だったら、表示できません。アプリケーション・ソフトがUnicode に対応していなければどうしようもないということです。特殊文字の入力は、その対応OSやアプリケーション・ソフトの対応如何によって違います。あえて、それを、英米の標準の文字コードのLatin-1(ISO 8859-1)に入っているから表示できるとか、その範囲に文字がないから、別のFont を使ったり、代理の表記を使うというのは、Unicode対応のソフトウェアに関する限りは、苦慮する必要はないわけです。

MS-Wordは、そういう問題に対して、Unicode に対応しているから、いろんな文字が表示できるということです。それ以上の説明は、ここでは必要ないと思うのです。

#7の回答者です。

1バイト・2バイトは、あくまでも、Shift-JIS(*)からみた世界の話であって、Unicode にとって、1文字に使用させるバイト数は、2バイトですから、それで、半角・全角の問題とは一致しません。*(Shift-JISというのは、MS側が、既存のものから新たに作り出したもの。)

「μ,Å,ω」は、2バイト文字言語からすれば全角です。しかし、Unicode のようなマルチバイト表示なら、いわゆる「半角・全角」というものは関係ありません。すべての文字は、2バイトだからです。

大事なことは、Unicod...続きを読む

Qpingでポートの指定

pingでIPアドレスを指定して、通信できるかどうかというのは
よく使いますが、pingでポートを指定して応答するかどうかは調べられるのでしょうか?

よろしくお願いします

Aベストアンサー

pingを含むICMPというプロトコルは、OSIの7レイヤで言うところのL2(同一セグメント内通信)とL3(IPルーティングされた通信)の両方にまたがる、ちょっと珍しいプロトコルです。

IPアドレスは指定できますが、別サブネットに属するIPアドレスに到達できればL3通信、できなければゲートウェイと呼ばれる同一サブネットに属する中継装置からの回答を得るという点でL2(MAC通信ではなく、同一セグメント内通信という意味)通信です。

ポート番号はL4で使用されるアドレスですから、L4機能の疎通確認はping(を含むICMP)ではできません。

FTPの疎通確認であれば、クライアントからサーバに対するTCP/21通信(FTP-CMD)が可能であること(サーバからクライアントへのTCP/21からの応答を含む)+サーバからクライアントに対するTCP/20通信(FTP-DATA)が可能であること(クライアントからサーバへのTCP/21からの応答を含む)が必要でしょう。

監視ソフトによるものであれば、
・クライアントからサーバへのログイン(TCP/21)
・クライアントからサーバへのlsの結果(TCP/20)
で確認すればよいでしょう。

pingを含むICMPというプロトコルは、OSIの7レイヤで言うところのL2(同一セグメント内通信)とL3(IPルーティングされた通信)の両方にまたがる、ちょっと珍しいプロトコルです。

IPアドレスは指定できますが、別サブネットに属するIPアドレスに到達できればL3通信、できなければゲートウェイと呼ばれる同一サブネットに属する中継装置からの回答を得るという点でL2(MAC通信ではなく、同一セグメント内通信という意味)通信です。

ポート番号はL4で使用されるアドレスですから、L4機能の疎通確認はping(を含む...続きを読む

Q・(中黒)に対応する英語表記

英語での正式な書類を書くときに「・(中黒)」はどのように英語表記するものでしょうか?

- A・Bユニット
というようなものがあった時に全角である中黒はそのままでは使えないと思います。

- A/Bユニット
のような書き方になるのでしょうか?

Aベストアンサー

 #2です.捕足です。

>>A・BユニットはAとBから構成される(1つの)ユニットなのですが、この場合は、「A and B unit」とunitは単数でいいのでしょうか?

 こう言う時は誤解を避けるために a unit consisting of A and B と言ってはどうかと思います。

例えば、ブレーメンの音楽隊を1つのユニットとする場合「ロバ, イヌ, ネコ and ニワトリ unit」で正しいでしょうか?

a band consisting of a donkey, a dog, a cat, and a rooster、みたいなことでしょうかね/

Qアメリカに英文をメールすると文字化けする。

ウインドウズXPを使っています。
アウトルッククスプレス6,0で全角英数で英文を書き、アメリカの友達に英文のE-mailを送りました。しかし文字化けして読めなかったようで、次は半角英数で出してみましたが、やはり文字化けしたそうです。最後は、ワードの添付メールにしましたが、海外に英文を送る場合、どのようにしたらよいでしょう?

Aベストアンサー

文字コードが違っているのでしょう
文字コードとは各文字をコード化する方式です
アウトルックエクスプレスでは標準はシフトJISになってます
シフトJISは日本語での標準の文字コードです
アメリカなら アウトルックエクスプレスで
ツール - オプションで送信タブを押し
エンコードの設定ボタンを押すとエンコードの種類(文字コード)が選べるので
UNICODE(UTF-8)を選んでください

Q英語フォントで中点の書き方

word2000を使って科学論文を書いているのですが,
単位などを書くときに使う・(中点)の外国でも使えるフォントでの書き方が分かりません.
今は,日本語のフォントでキーボードの?マークのキーを押して書いているのですが,(例[J/m・s・K])
これだと半角にしても左右の間隔が大きいという問題と,
外国に提出した時には文字化けして読めなくなってしまうという問題が
起きてしまいます.
なんとか世界共通のフォントで・を書けないでしょうか?
よろしくお願いします.

Aベストアンサー

こんにちは。#1,#3 を書いたWendy02です。

>Altキーを押したまま,0183と順番に押しても何もでませんでした.
見えにくいけれども、ズーム200%にしたら、見えます。(私のほうでは確認しました。)

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

QCSSでborderの長さを指定、または可変にしたい。

下記のように指定していますが、これだと横幅いっぱいに下の線が表示されてしまいます。

文字なりの長さ、または指定のピクセル数にしたいのですが、どのようにしたらよいでしょうか。

h3{
border-width : 0px 0px 1px 5px;
border-style : solid ;
border-color : #FF3333;
padding-left : 5px;
}

Aベストアンサー

borderの長さはそのボックスの大きさですから、ボックスの大きさを指定する事になります。
h3{
width:???px;
border-width : 0px 0px 1px 5px;
border-style : solid ;
border-color : #FF3333;
padding-left : 5px;
}

また、文字数(ボックスの内容)に合わせたい場合は、ボックスを浮動化(float)する等の方法もありますが・・・そのボックスの周りへ影響が出たり、ブラウザ毎にバグや実装の違いなどが比較的多く、扱いが面倒になるのであまりおすすめできません。

HTMLの方も修正する方法でもよければ

<h3><span>××○○</span></h3>
のようにspanで囲い、スタイルをspanに対して指定する方法もあります。

h3 span{
border-width : 0px 0px 1px 5px;
border-style : solid ;
border-color : #FF3333;
padding-left : 5px;
}

borderの長さはそのボックスの大きさですから、ボックスの大きさを指定する事になります。
h3{
width:???px;
border-width : 0px 0px 1px 5px;
border-style : solid ;
border-color : #FF3333;
padding-left : 5px;
}

また、文字数(ボックスの内容)に合わせたい場合は、ボックスを浮動化(float)する等の方法もありますが・・・そのボックスの周りへ影響が出たり、ブラウザ毎にバグや実装の違いなどが比較的多く、扱いが面倒になるのであまりおすすめできません。

HTMLの方も修正する方法でもよけ...続きを読む

Q英字キーボードで、記号の一覧をだすには?

新しいパソコンを英字キーボードにしたのですが、記号の一覧の出し方がわかりません。
日本語キーボードなら、”きごう”とタイプして変換すれば、いろんな記号の一覧が出るのですが、英字キーボードで、それに対応するやり方はあるのでしょうか?

Aベストアンサー

英字は「直接入力」、つまり変換ソフトが介入しないので同じやり方は出来ません。「きごう」で変換した場合には日本語フォントの記号になるので注意が必要です。日本語フォントの無い現地のパソコンでは文字化けします。

英字モードのまま記号を挿入するにはWordの「挿入(Insert)」メニューから「記号と特殊文字(Symbols and special characters?)」を選択してください。この場合も日本語ワープロでは使うフォントに気をつけないと英語用フォントで文字化けしてしまいます。英語フォントでは使える記号の種類が限られますが、データの互換性を優先するならやむを得ないですね。逆に常に自分のパソコンだけで使用するなら文字化けの心配は不要で、どんな記号でも使うことが出来ます。

数式には別途「数式エディタ」を使います(挿入→オブジェクト)。

Q英語で括弧を使いますか? 「」、()、<>

英語では、鍵括弧や丸括弧ってあまり使わないと思うのです。代わりに[ ]を使うと思います。

しかし、調べるとparenthesisという言葉がありますよね。ということは、丸かっこを使うのでしょうか?

また、「 」鍵かっこはどうでしょうか? angled bracketという言葉がありますが、かぎかっこにも使えるのでしょうか?

あと<>はどうですか? ちょっと日本語でもなんと呼ぶかわからないのですが。

Aベストアンサー

( )の英語の文章での使い方。↓の記事を読んでみてください。
http://news.yahoo.com/s/usatoday/20050913/en_usatoday/proofisinthefriendship;_ylt=Auao9cGxlIe8PhDYXWSoyfqs0NUE;_ylu=X3oDMTA3YXYwNDRrBHNlYwM3NjI-
半ばほどに・・・
her mentally ill dad (Anthony Hopkins)
"got famous when (she was) 30,"
"I started to kind of show near the end. I wanted to tell (Hope) so badly, but (Chris and I) had a pact."

又 " " と' 'の使い方も参考になる会話が書かれています。
" 'Mama' and 'Dada.' 'Agua' was her first word. She says a lot of words in Spanish. She says, 'Check it out.' For hummus, she says 'hummy.' I speak to her in Spanish sometimes because I want her to learn."



後 電話番号で(201)555-1234のようにエリアコードを囲って使います。

( )の英語の文章での使い方。↓の記事を読んでみてください。
http://news.yahoo.com/s/usatoday/20050913/en_usatoday/proofisinthefriendship;_ylt=Auao9cGxlIe8PhDYXWSoyfqs0NUE;_ylu=X3oDMTA3YXYwNDRrBHNlYwM3NjI-
半ばほどに・・・
her mentally ill dad (Anthony Hopkins)
"got famous when (she was) 30,"
"I started to kind of show near the end. I wanted to tell (Hope) so badly, but (Chris and I) had a pact."

又 " " と' 'の使い方も参考になる会話が書かれています。
" 'Mama' and ...続きを読む

Q+、-、÷、×を英語フォントで表示したい

四則演算記号(+、-、÷、×)を英語圏に送信しても文字化けしないよう英語フォントで表示したいのですが、キーボードのどこをたたくと出てくるのか分かりません。教えてください。
Arialフォントで出せると都合がいいです。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

メールに普通に入力して、(+、-、÷、×)の必要な箇所をマウスで範囲選択。
フォントがメールのツールバーにあるので(Arialフォントは標準装備)それを選択。

以下、同じ作業の繰返しでOKです。


人気Q&Aランキング