これ何て呼びますか

ers tio o tia?
イタリア語かスペイン語だと思うのですが、どういう意味かわかる方がいたら教えてください。

A 回答 (3件)

たびたびすみません。


下の方の回答を見て、わかりました。
eresのタイプミスですね。
それであれば、この場合Are you male or female?
男性ですか?女性ですか?と言う意味です。
チャットでは必ずと言っていいほど聞かれますよ。
スペイン語の知識はあまりないので、
tioやtiaを使う理由はわからないのですが、
私もチャットで聞かれたことがあり、覚えています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そういうことだったんですね。
わざわざ2度もありがとうございます。
助かりました。

お礼日時:2004/07/03 00:39

これはスペイン語ですね。


eres tio o tia?
直訳では意味を成さない(君は叔父か叔母か?)ので慣用句だと思います。多分、君は○○型(派)かxx型か?というよな意味だと推測しますが、確認が必要です。更に調べて何か分かったら補足します。

ersはチャットで短縮したのか単純なタイプミスだと
思われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
実は、今スペインにいる友達とメッセンジャーを使って話をしようと思ったら、突然この言葉がでてきたんです。
間違いなく友達の名前でオンラインになっているのに、日本語で話しかけても無反応で。
しかも、webカメラがつなげられたんですが、写ったのは見たこともない外人で・・・。
そして偶然なのか、何かあったのか、そのメッセ後(実際には友達とはしていませんが)友達と連絡がとれなくなったので、心配になりました。
向こうから送られてきたメッセージはこれだけだったので、この意味がわかれば何かわかるかな、と思ったのですが・・・。
何かわかったら補足もお願いします。

お礼日時:2004/07/02 07:05

tio o tiaだけとってみるとスペイン語ですが・・・。


uncle or aunt、つまり叔父(伯父)さんですか?それとも叔母(伯母)さんですか?という意味です。
ersの部分は・・・El es(He is/Is he)のスペルミスでしょうか???
El es tio o tia?であれば、
彼はおじさんですか?おばさんですか?です。
でも、彼と言っている時点で伯父さんに決まってますよね・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの回答ありがとうございます。
やはりスペイン語でしたか・・・。
ありがとうございました。

お礼日時:2004/07/02 07:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!