アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ドイツでDie Toten Hosenというグループがありますが、どういう意味でしょうか?

辞書には 場所+ist tote Hoseで何も面白いところのない場所とあります。

totの意味では「活気のない」、「くたくたの」が近いかと思いますが、「くたくたのズボン」?

成句的に使われているのかと思いますが、Hoseがあるのがどうもしっくりこない感じがします。

ご説明くださると嬉しいです。

A 回答 (1件)

ご説明――するのは勇気がいります(笑)。



まず、Dudenの辞書には次のようにあります。

tote Hose (umgangssprachlich: Ereignislosigkeit, Schwunglosigkeit: in unserem Dorf ist echt tote Hose; nach der Halbzeit herrschte tote Hose)

口語で、「何も起きないこと」、「活気がないこと」。例文は、「私たちの村は本当に平穏無事だ」「ハーフタイムのあとは、ずっと退屈だった」。

ドイツの口語辞典には、こうあります。

tote Hose = Ereignislosigkeit, Schwunglosigkeit. Wohl hergenommen von sexuellem Versagen.

語源の推測として、男性機能不全、とあります。それがズボンの前の形でわかるということでしょう。

1980年代になって出てきた若者言葉だそうで、下のサイトにも同じ語源が書いてあります。
http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbe …

この言葉の登場当時、言語学者たちは、若者言葉の創造性やユーモアの可能性として肯定的に受け止めていましたが、のちにそういう価値は過大評価できないという見解に変わっていったようです。
tote Hoseで画像検索をすると、語源のイメージにつながる画像が所々に出ます。
Die Toten Hosenは、「退屈な奴ら」というような意味かと思います。このバンドは、Die Roten Rosen(赤いバラたち)という変名でもアルバムを発表しているということです(笑)。

****************
音楽関係の回答をやめました。サイトの質や雰囲気が悪くなって、nyagoraさんの質問ぐらいしか回答する気になるものは無くなりました。残念です。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

Tastenkasten先生、ありがとうございます。
そういう意味もあるのですね!(;゜ロ゜)

テレビでドイツ語を見ていて、たまたまこのグループが歌うロックが出てきまして、Die Toten Hosenってどういう意味かと思いましたので、お尋ねしました。

音楽のカテゴリーはたまに見る程度でしたが、何だかご投稿の削除事件など起こったようですね!?

難しいことはさっぱりわからなくても、Tastenkasten先生の、あの論理的で知性溢れるご回答に常々感じ入っておりましたので、もうお止めになるとのことをとても残念に思います。ガッカリです。(゜◇゜)
このサイトにとっての大きな損失ではないかと思います。

音楽に関しては、もう一つのサイトを覗いてみようかと思います。先生を発見できるかわかりませんが・・・

お礼日時:2016/03/05 21:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!