熊本県の阿蘇地方近辺で、部屋に露天風呂の付いた温泉宿(旅館・民宿・ホテルなど特に問いません)でお薦め宿はないでしょうか?
料金は安いに越したことはないのですが(^^;)、二人利用で一人あたま1万5千円程度まででいい宿・お薦めの宿を探しています。
食事は部屋食がBestですが、これも特には問いません。
ご存知の方がいらっしゃれば、よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

以下の参考URLサイトは参考になりますでしょうか?


「熊本おすすめ露天風呂」
さらに
http://www.jafpubco.co.jp/bookstore/travel/roten …
(露天風呂:九州編)
http://www.xt.sakura.ne.jp/~hana/onsen_kyusyu.htm#熊本
(九州地区)

蛇足ですが、
http://www.xt.sakura.ne.jp/~hana/onsen.htm
(ごくらく温泉)

ご参考まで。

参考URL:http://www.lemonet.com/~lemolemo/onsen/roten.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
早速、ご紹介のURLサイトを参考させてもらいました。
う~ん…なかなかないもんですね~…

お礼日時:2001/06/26 09:16

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語の省略について。

英語の省略について。
 英語の授業で、「be busy (in)Ving のinは省略されて分詞に見えるけど、動名詞なんだぞ。」といわれたのですが、このような英語の省略ってよく聞くんですけど、この場合なんで省略できるんですか?

Aベストアンサー

 「busy in ...ing」や「spend in ...ing」は、1900年代前半までは実際に使われていた用法です。

 Mrs Joe was prodigiously busy in getting the house ready for the festivals of the day. (Dickens)

 I have spent my life in finding that out. (Galsworthy)

 そもそも「in」という前置詞の後で用いられていたわけですから、その当時は当然「動名詞」と考えられていたはずです。その意味では、先生の言われていることは全くの的外れでもないでしょう。

 確かに「動名詞」と「現在分詞」は区別が難しいのですが、英英辞典で「gerund」を調べると「a noun in the form of the present participle of a verb」とされていますので、native speakerにもそれなりの違いは認識されているのだと思われます。

 ただし、現代においては「in」が用いられることはほとんどなくなっていますので「in」を用いた場合には非常に古臭い印象を与えます。例えば、日本語で「私は忙しゅうございました。」という表現は理解できないわけではありませんが、わざわざそのような言い方をする人はほとんどいないでしょう。それと似た感じではないでしょうか。

 なお、今では「go ...ing」で定着している表現も、もとをたどれば「go for ...ing」の「for」が取れた形だと言われています。

 ご参考になれば・・・。

 「busy in ...ing」や「spend in ...ing」は、1900年代前半までは実際に使われていた用法です。

 Mrs Joe was prodigiously busy in getting the house ready for the festivals of the day. (Dickens)

 I have spent my life in finding that out. (Galsworthy)

 そもそも「in」という前置詞の後で用いられていたわけですから、その当時は当然「動名詞」と考えられていたはずです。その意味では、先生の言われていることは全くの的外れでもないでしょう。

 確かに「動名詞」と「現在分詞」は区別が...続きを読む

Q熱海の露天風呂付客室の宿でお薦めを

12月25日(日)に家内と二人で熱海に1泊したいのですが、次の条件に近いやホテルまたは旅館はどこでしょうか。ご存知の方は是非アドバイスお願いします。東京から新幹線で参ります。

1.予算2人で4万円以内(2食付)
2.部屋が露天風呂付きの和室
3.露天付きでない場合は貸切露天風呂があること

以上、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

日がたつのに回答者がないとはどうしたわけでしょうね。恐らく二人で4万円というところに引っかかるのでしょう。

私の知っているところでも、露天風呂付き客室はあっても、二人4万円ではちょっと無理な感じです。

一応いくつか紹介しておきます。お調べ下さい。

*大月ホテル 和風館
http://www.wafuukan.com/index.html

*秀花園湯の花膳 
http://www.syukaen.com/

*新かど旅館
http://www.shinkado.co.jp/

なお、網代温泉であれば、「竹林庵みずの」というのがご希望に合うかと思います。
http://yado.tabite.net/102104/

Q英語の日記では、主語の“I”は省略されることが多いでしょうか

英語国人が英語で日記を書くときには、一人称の主語“I”は省略することが多いでしょうか。
例えば、“I joined a party today.”を、“Joined a party today.”と、“I”を省略して、日記には書くことが多いでしょうか。

Aベストアンサー

多いと思います。
友達同士のメイルなどでもよく省略されていますし、私も省略しています。

Q那須で露天風呂付の部屋がある宿

今月夫と二人で出かける予定です。
のんびりと一日部屋で過ごせる宿を探しています。
特に予算の制限もありませんのでお教えください。

Aベストアンサー

以前妻と行った「山水閣」をお奨めします。
私達は予算の関係で通常のお部屋に泊まったのですが、確か数室部屋付露天風呂がありました。
今度来たらと思い仲居さんにお願いして見学させてもらいました。それぞれが趣向を凝らしていましたね)
離れのお部屋もあります。
食事もよかったですよ。湯葉さしがとてもおいしかったです。
のんびり過ごされるにはもってこいのお宿だと思います。

参考URL:http://sansuikaku.com/

Q会話時の英語においての主語の省略

おはようございます。
英語における主語の省略についての質問です。
日本語では「私はそこにいった」という意味の事柄を述べるとき
話の前後関係で
私はの部分を省略することができますが
英語では無理なのでしょうか?
例えば
went there.といえば 命令文でもないし、
二人で話をしているとしたら聞き手が行ったということもないでしょうから、話し手がそこへいったということが明確だと思うのですが。
会話において、英語では主語は省略されないのですか?
またはかなり弱く発声されるのでしょうか?
お分かりになられる方、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

25年以上殆ど英語の生活をしている者です。

命令形や詩、古典など特殊な場合を除き、英語の会話やメール、手紙で主語を省略することはあり得ないと思います。

これは英語が動詞の変化の少ない言語だからだと思います。例えば一人称、二人称、三人称と動詞がそれぞれ変化する言語なら主語を省略することがあります。

ロシアに行ったらロシア人は主語をバンバン省略してロシア語を喋っていますし。

普段英語を喋ったり書いたりするときは、ほぼ100%の確率で主語は省略しないと考えておいたら間違い無いと思います。

Q貸切露天風呂付き部屋のある温泉宿(in 関西)

京都に住んでいる物です。
貸切露天風呂付き部屋のある旅館を探しています。

1.宿泊代(1泊2日食事付き)で20000円前後
2.京都から出発で2・3時間で行ける所

以上の条件で、みなさんのおすすめの旅館を教えてください。
なおわがままを言えば、お風呂から
海が見えたらいいなとも思っています。
条件が多くてすみませんが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは♪
私が今年の2月に利用した小天橋温泉の宿が条件にあいそうかな?と思ったので紹介しますね。

ここは全室露天風呂付で、部屋風呂からは日本海がのぞめます。
私達が泊まったのは冬だったので、食事はカニフルコースで食べきれずに残してしまったほどのボリュームでしたが、食べきれなかったカニ2ハイは翌日お土産にもたせてくれました。

料金的にもお手頃ですし、京都からなら近いと思いますがいかがでしょうか?

参考URL:http://www.namihei.org/

Q以前塾で英語の受動態の単元を習った時、 byのあとの省略について、 by us, by you,

以前塾で英語の受動態の単元を習った時、

byのあとの省略について、

by us, by you, by people, by someone

は、省略可能で

by a lot of peopleとby many people

は、省略不可と教えてもらいました。

なぜ a lot of や many が付くと省略できないんですか?

Aベストアンサー

○by us, by you, by people, by someoneというのは「一般的」だから省略可能なのです。

 たとえば、日本語でも、「ベニスは水の都と呼ばれている。」、「ライオンは百獣の王と呼ばれている。」・・・これらは「誰が」ということではなく一般的に呼ばれているから明示する必要がないのです。

 これに対し、a lot of people,many peopleは「限定的」なのです。数の多少とは関係なく、限定された人々なのです。だから、受動態になった時、省略は一般にしないのです。

Q露天風呂付き部屋の宿

80歳の母を部屋でゆっくり温泉にいれてあげたいと思って、熊本県か大分県で1万6千円くらいで探してます。
口コミでもいからどなたか教えて下さい。

Aベストアンサー

N03.4です。
途中で中止をかけた分まで送信されてたみたいでご迷惑をおかけしました。
おわびに?あと数件追加します。
本当はNo.5さんみたいに1件だけの方が良いのだろうけど・・・
熊本
お宿湯の蔵(平山)※ホームページなし
翠篁苑(すいこうえん・湯元)
大分
御宿泉水(湯坪)
山荘松屋(湯坪)
御宿さくら亭(湯布院)
秀月(しゅうげつ・筋湯)
以上おわびと追加です。湯の蔵以外はホームページがあります。
九酔渓温泉(九重)は 渓谷の宿二匹の鬼でした。

Q英語を話すときに、省略することがおかしい場面はあるのでしょうか? 例えばwanna 、tryna 、

英語を話すときに、省略することがおかしい場面はあるのでしょうか?
例えばwanna 、tryna 、he's/she's 、I'm/you're 、there're などなど…。
会社との契約時には省略形は使わない方が良いだとか、目上の人には使わない省略の仕方などあるのでしょうか?

Aベストアンサー

wannaとかgonnaとかの省略形っていうか崩れた言葉って感じ。
それらはビジネスの場面では使わない方が良いと言われてるね。
とは言え、実際にはみんなちょいちょい使ってるけどね。
目上の人なんかには、want toとかじゃなくてwould like to とか使うけど、その時はI'd like toって省略するのは特に問題ないね。
それと、It'sとかI'mとかは、まさに省略形なんだけど、こういう省略形はどんな場面でも普通に使うよ。
逆にこういうのは省略しないと相手は違和感があると思う。

Q食事なしで露天風呂つき部屋のある温泉宿

神奈川県、静岡県で露天風呂つきの部屋を食事なしで利用できる温泉宿あるいはホテルをご存知でしたら教えてください。

Aベストアンサー

ホテルは何処でも基本的に部屋売りですョ、食事は別になります。
ただし、パンフやNETでは解かりやすいように食事を入れるとこんな価格になります、と書かれているだけです。
旅館は食事付になりますが・・・・。
また、下記のようなところもありますので、覗いてみてください。URLが長いので全部をコピー、貼り付けして下さい。
なお、その他のホテルがわからない時は、再度質問してくださいね。

http://www.jalan.net/cgi-bin/jalan/jweb/cjw1_5_1.cgi?yad_no=320334&stay_year=2004&stay_month=3&stay_day=22&day_kbn=&stay_count=1&num_1r=2&room_count=1&yp_flg=1&root_cd=04&subsystem=0&list_res_id=1079156961192658

参考URL:http://www.jalan.net/cgi-bin/jalan/jweb/cjw1_5_1.cgi?yad_no=320334&stay_year=2004&stay_month=3&stay_day=22&day_kbn=&stay

ホテルは何処でも基本的に部屋売りですョ、食事は別になります。
ただし、パンフやNETでは解かりやすいように食事を入れるとこんな価格になります、と書かれているだけです。
旅館は食事付になりますが・・・・。
また、下記のようなところもありますので、覗いてみてください。URLが長いので全部をコピー、貼り付けして下さい。
なお、その他のホテルがわからない時は、再度質問してくださいね。

http://www.jalan.net/cgi-bin/jalan/jweb/cjw1_5_1.cgi?yad_no=320334&stay_year=2004&stay_month=3&...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報