電子書籍の厳選無料作品が豊富!

医療翻訳に詳しい方、下記についてご教授頂けますでしょうか?

Subjects with full PK collections in Cycles 1 and 3
(Subjectは被験者または被検体かと思います。)

The expansion phase will have full PK collection
(expansion phaseは用量拡大フェーズかと思います。)

翻訳文章の一部に上記の句があるのですが、PK collection の訳がわかりません。PKはPharmacokinetic(薬物動態)のことかと思います。また、Full PK collection の場合はどのように訳せばよいでしょうか?

PK collection と似た用語でPK analysisとPK sampling という言葉がございます。上記と併せてご教授頂けると幸いです。

何卒よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

もうご覧になっていると思いますが、



https://www.jstage.jst.go.jp/article/jjb/36/Spec …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返事が遅くなり、すみません。
参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2017/08/13 11:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!