きっと大丈夫だよ 英語
の検索結果 (10,000件 141〜 160 件を表示)
英語の話し言葉と書き言葉の違い
…このカテの質問で アメリカ英語とイギリス英語の違いに関する質問がいくつも見つかりました。 そこで、ちょっと目を引いたのが、アメリカ英語もイギリス英語も書き言葉では違いが小さ...…
レコードのジャケットは英語で・・・
…CDやレコードのジャケットのことを英語では何と言うでしょう? なんとなくRecord Jacketとは言わない気がするのですが・・・ かといってレコードのジャケットのことを英語で何と言っていた...…
わざわざ英語を使う意味がわかりません。
…日本での英語について 私の職場での話になりますが、知らない英語が出てくる事がありました。 実際には、私に向けてではなく、会社の社長に向けて、目標を掲げる際?に使われてたも...…
sophisticateは英語ですよね?
…パリに暮らしていた人の本を読んだんですが、「ソフィスティケートとという表現は必ずしも褒め言葉ではない」というようなことが書いてありまして、理由はこの言葉には気取っていると...…
中学英語ができないのにTOEICおしえろとねだる大学生や新入社員
…中学英語ができないのにTOEICおしえろとねだる大学生や新入社員 純粋な英語の質問ではなくて、ちょっと別ジャンルになります。すいません。 私が手伝いに行ってる会社で、新入社員研修...…
イギリス英語とアメリカ英語についてです
…英語のレポートでイギリス英語とアメリカ英語についてを書くことになっています。 そこで、わからないのが(箇条書きにします) 1.どのように書けばよいのか。 2.どのような事を書けば...…
中学生3年生だけど英語が全く出来ないので勉強法を教えてください 中学生3年ですが英語が全...
…中学生3年生だけど英語が全く出来ないので勉強法を教えてください 中学生3年ですが英語が全てと言っていい程分かりません わかるのは有名な単語と2~3の文法だけです その他は全く分かり...…
一致団結という意味のスローガンの英語版だそうです。strength i
…一致団結という意味のスローガンの英語版だそうです。strength in solidarity こんな言い方するのですか?solidarityだけではダメですか…
明らかな嘘を冗談で「本当だよ??」って英語で言うには、なんて表現すればいいでしょうか...
…明らかな嘘を冗談で「本当だよ??」って英語で言うには、なんて表現すればいいでしょうか? 「really??」は違いますよね。 例えば、「私は子供の頃、50m走を5秒で走ってたんだ。本当だ...…
英語を0から始めたい! 私は現在高校2年生です。英語を除いての教科は全部平均的なんですが...
…英語を0から始めたい! 私は現在高校2年生です。英語を除いての教科は全部平均的なんですが英語だけは下の下で何もわかりません。 小中学校の時英語の科目はあったのですがほとんど聴...…
大卒日本人の英語力
…大学卒業してる人達は日常会話レベルは余裕なんでしょうか? 大学行くために勉強したり、入学したあとも就職に向けて勉強したりするわけですよね?英語だけやるわけじゃないとはいえ...…
「月にかわっておしおきよ」は英語やフランス語ではどうなってますか?
…セーラームーンは海外でも放映されましたが、決めゼリフの「月にかわっておしおきよ」の部分は、英語やフランス語では、どういう表現になっているのでしょうか? ファンサプではその...…
0からの英語(TOEIC)の勉強方法
…0からの英語(TOEIC)の勉強方法 タイトル通り、まったく0からの英語(TOEIC)の勉強法について教えてください。 自分の英語の実力は、小学生と同じだと思っていただければ想像しやすいと思いま...…
15年ほど先も田舎であれば高卒だとしても大丈夫でしょうか? 高卒でも、建築科のある学校や...
…15年ほど先も田舎であれば高卒だとしても大丈夫でしょうか? 高卒でも、建築科のある学校や、特技(プログラミングや英語など)のある無しにもよるとは思いますが。。…
「大変だと思う」って英語でなんていうんですか? あとその他
…こんばんは。 今、スペイン人の女性と英語でメール交換をしているのですが、 彼女がどうやら少し障害があるようなので、 「大変だと思う」という同情を示す(といったら変ですが・...…
高校の志望理由について 「私は英語が苦手なので、英語に力を入れている貴校での学習を通し...
…高校の志望理由について 「私は英語が苦手なので、英語に力を入れている貴校での学習を通して力をつけたいと思います。」 と、書こうと思っているのですが大丈夫でしょうか?また、国...…
「お主もなかなか悪よのう」を英語でいうと?
… 日本の時代劇でよくある、悪徳大名や代官の台詞「お主もなかなか悪よのう」を訳そうとして、はたと困りました。 You're bad. / You're a baddie. / You're a crook. などを考えてみたんですが、語...…
検索で見つからないときは質問してみよう!