
日本の時代劇でよくある、悪徳大名や代官の台詞「お主もなかなか悪よのう」を訳そうとして、はたと困りました。
You're bad. / You're a baddie. / You're a crook. などを考えてみたんですが、語感の違いがいまいちつかめません。また、時代劇のなかのあの状況ではどれがしっくりくるのかと気になっています。
水戸黄門とかそのほかの時代劇の英語吹き替え版をごらんになったことがある方、どう訳していたか教えていただけますか?
まあ、どうでもいいといえば、どうでもいいのでしょうが、気になってしかたありません。
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
別冊 宝島122
道具としての英語 英語の発想/日本語の発想
(10年ほど前に出ましたがご存知でしょうか?
バックナンバーなら手に入ります)
文法屋の私にはとても訳せません。以下上記の書の引用
「それで首尾よく始末したか?」
Did you get him ?
「へへ、そうれはもうぬかりなく」
Clean as ice
「ならば、残りは一人か」
Good job. One down,one to go.
「それでこれは手前どものほんの気持ちで,ゆめゆめ口外なさらぬよう」
Here's your cut. Take this and keep quiet.
「越後やそちも悪よのう」
You're a dirty son of a bitch.
「へへ、旦那ほどじゃありませんよ」
I'm not match for you
ついでにnaomi2002さんのリクエストの水戸黄門も入れておきます
「(チャンバラしているものどもん向かって)ええい!静まれ、静まれ」
Break it down. Lay down your arms.
「この印籠が眼に入らぬか」
Can't you recognize this seal of the Shogun family?
「こちらにおわすお方をどなたと心得る」
Who do you think this gentleman ?
「恐れ多くも先の副将軍、水戸光圀公にあらせられるぞ」
With all due respect,he is the former Vice Shogun,Sir Mistukuni Mito
「図が高い!」
Get down on your kness!
以下 遠山の金さんの「散らせるものなら散らせて…」、桃太郎侍の「浮世の鬼を退治して」など
名台詞が盛りだくさん。訳は山影葉子さんという方のようです。
この回答への補足
2週間以上たってしまいましたが、できましたら質問にもあるとおり「英語吹き替え版」をごらんになったことがある方にお答えいただけたら幸いです。
補足日時:2002/08/15 21:14有難うございました。宝島にあったとは。"You're a dirty son of a bitch." なかなか感じがでていますね。台詞にして2秒程度というところも、気に入ってます。(別にトダナツさんの後釜を狙ってるわけではありませんが…)
さっそく宝島のバックナンバーを探してみます。
No.6
- 回答日時:
No.5再登場です。
越後屋、ソチもなかなかのワルじゃのう。
Echigoya, what a devil you are !
いいえ、お殿様ほどではございません。
No, I guess I am not as bad as you are, My Lord.
こんなのはいかがでしょうか。
女だてらに、私も水戸黄門は大好きです。胸がスーッとしますよね。
ところで「静まれ、静まれ、この紋どころが目に入らぬか!」と言うのは、英語で何と言うのでしょうか。どなたか訳して下さいませんか?
No.5
- 回答日時:
私もこういう場面に遭遇したことがなく、自信はないんですが、とりあえず、
You are a devil, aren't you ? (にやっと笑いながら)
などはいかがでしょうか。
この場合、悪代官は「ワシもワルだが、(ソチもなかなか・・・)」という意味を言外に込めていると思います。そのニュアンスを出そうとすれば、
You are as bad as me !
などもいいかもしれませんね。
No.2
- 回答日時:
>>英語吹き替え版
は、全く知りません。(ので、悪しからず。)
(toda とか、 natsuko などの訳者は、信用しない方が無難/得策です。)
You are/were so bad indeed.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- アジア映画 韓流ドラマをそもそも 観ません。 イカゲームと梨泰院クラスは見ちゃいました。 …が 1番 時代劇だけ 1 2022/11/13 00:56
- 歴史学 時代劇の水戸黄門とは、権中納言である江戸時代の水戸藩主・徳川光圀の別称かつ、徳川光圀が隠居して日本各 6 2022/09/15 10:18
- 大学受験 高校英語についてです。 関係代名詞について質問です。 例えば I don't like storie 1 2022/08/20 16:27
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 ちょっと細かいんですが、前から考えてて、 However, it was less successf 2 2022/11/03 23:37
- 英語 漫画:ドラゴンボールでの「クリリンのことかーーーー! 」の適切な英訳について 1 2022/04/15 19:23
- 英語 英語の勉強方法を教えてください。 1 2023/05/28 10:10
- 英語 日本人で、英語がネイティブ並みに理解できたり、話せる方に質問です。 英語を聞いて理解するまでに、一度 4 2022/11/16 00:30
- 英語 下記のの英文に関して質問します。 “We will remind you to renew your 3 2022/11/23 18:01
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
“漬け”を英語ではどの様に訳し...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
covered with とcovered inの違い
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
時制について
-
「単位:万」を英語で書きたい...
-
agree withとagree that
-
タイ語で人名の前につけるpの意...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ムカつくを英語でなんといいますか
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
approximatelyの省略記述
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
good dayに対してなんと返すの...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
数学に関して
おすすめ情報