こんばんは。
今、スペイン人の女性と英語でメール交換をしているのですが、
彼女がどうやら少し障害があるようなので、
「大変だと思う」という同情を示す(といったら変ですが・・・)旨の表記をしたいのですが、どのように表記すればいいのか分かりません。
また、彼女は私より年上で、呼び捨てにするのは気が引け、違和感を感じつつもつかっているのですが、
こんなこと気にしてるのって、日本人だけですかね・・・。
それに、日本語を英語でそのまま表記するとI thinkの羅列になるのも気になります。
避けて、少々あつかましく感じるくらいポーンと意見したほうがいいんでしょうか。
多く質問を盛り込んでしまいました・・。
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「大変」という言葉、いろいろな訳し方があります。
「tough」なんていうと、いかにも「つらい」という感じが出ます。一方で、近年、英語でよく使う言葉が「challenging」。直訳すると「挑戦している感じ」ですよね。この単語を使うと「難しさはあるけれども、挑戦しがいがある」という“前向き”なニュアンスが出るので、「がんばって何かをやった」とか「障害」ということに関して使う場合が多いです。
質問者さんのケースなら「It must be challenging.」と書くといいでしょう。あるいは、本人が何とも思っていないとしたら余計なお世話。「Do you find it challenging?」と相手に委ねるのもいいと思います。
年上なのに呼び捨。でも、既に何度か呼び捨てにしてしまったのですよね? だとしたら、今更、敬称を付けるのは変だと思います。どうしても気になるのなら、正直に、「このまま呼び捨てでいいのか。日本では目上の人を呼び捨てにはしないので」と書いてみるといいでしょう。いい話題になると思います。
一応、英語圏でも、親ほどの歳の差があれば、「Ms.姓」と呼ぶことが多いです。でも、友人関係においては、ファーストネームの呼び捨ては一般的ですね。英語で書いているのですから、英語のノリでいいでしょう。私も日本語でいきなり呼び捨てにされるとムッとしますが、英語で「姓-san」などと呼ばれると、かえって違和感があります。余談ですが、韓国では1年先輩でも言葉遣いを変えるので、初対面でも年齢をすぐに尋ねるそうですね。
>日本語を英語でそのまま表記するとI thinkの羅列になるのも気になります。避けて、少々あつかましく感じるくらいポーンと意見したほうがいいんでしょうか。
んん、違和感があるうちは、「ポーンと意見」するのはリスクがあるかもしれません。「I suppose」「Will it be...?」「It may be」などと表現を替えてみてはどうでしょう。一方で、日本語でも「~思う」が、よく考えてみると必要ではないのに使ってしまっていることって、よくありますよね。日本語にしてみて、はたして本当に「思う」が必要なんのか、「~ですよね」「~かもしれない」でも済むのではないか、考え直してみるのもいいかもしれません。
challengeですか。
向こうから「私はこんな障害があるんだけど」という感じで話題を出してきたので、返事に戸惑っていました。
ありがとうございます。
おっしゃられるとおり、「それはまあ大層お辛いことで」みたいなニュアンスになってしまうのがとても嫌な感じがしてました。
年の差は4つですので親ほどは離れていません。
呼び方は、ずっとyouを使ってきました。
そうですね、たずねてみます。
彼女は日本文化に少し通じているようなので、ちょっと話題にしてみます。
>「I suppose」「Will it be...?」「It may be」などと表現を替えて
なるほど、分かりました。
I thinkしか脳が出力してこない中、大変たすかりました・・・
本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 英語 映画やドラマ(特にFRIENDS)を観ての英語学習がうまく行きません 6 2022/07/18 10:36
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(悩み相談・人生相談) Amazon発注画面が英語で表記される 最近 Amazonで発注すると発注画面に日本語と英語が混じっ 1 2022/07/28 19:48
- 教育・文化 日本人の《ハグ》に対する異常な抵抗感 日本って江戸時代に開国してから、結構いろんな国の文化をそれ程大 8 2022/12/30 20:31
- 英語 「和製英語はネイティブスピーカーに通じない」とあざ笑う英語堪能な日本人をどう思う? 13 2022/05/27 08:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報