電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語のレポートでイギリス英語とアメリカ英語についてを書くことになっています。
そこで、わからないのが(箇条書きにします)
1.どのように書けばよいのか。
2.どのような事を書けばよいのか。

その他イギリス英語とアメリカ英語について知っているものがあれば教えてください。
イントネーションの違い等、なんでもいいです。

A 回答 (8件)

あなたの書き込みを読んで不思議に思ったのは、


このレポートを要求されるのは、英語の専門コースだから
ですか?
日本の中学校ではアメリカ英語(?)と称する英語を教えているようですね。イギリス英語は高校でも教えませんね。イギリス人の書いた小説でも読まないとね。
先ずは、大学でしたら大学の図書館で英語史とかイギリス英語入門などを扱った本を探されたら如何でしょうか?
単語の違いなどはサイトがあるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>このレポートを要求されるのは、英語の専門コースだからですか?
そうではなく、ただ自由課題なんです。
なんとか課題もできました。アドバイスありがとうございました!

お礼日時:2007/01/19 23:37

No.6の scotland です。



> 課題に使わせてもらおうと思います。・・・よろしいでしょうか?

もちろん結構です、わたしは単にヒントを差し上げただけですから。
歴史ではなく英語についてのレポートにまとまるようにがんばってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
中々、歴史なのか英語なのか区切りがつかなくなりそうで・・・;
頑張ります。

お礼日時:2007/01/07 10:54

アメリカ英語とイギリス英語についてのレポート、良い課題ですね。



これはアメリカ英語とイギリス英語はいろんな意味で違いがあるってことで、皆さんがかかれていることはそのまま本当のことですよね。

でも、せっかくレポートを書くのでしたら、なぜその違いが生まれたのかを調べてまとめてみてはどうでしょうか?

アメリカに大量の英国・アイルランド系の人々が入ってきたのは、18世紀からの英国の”流刑植民地”という背景があったのと、18世紀後半のスコットランドにはハイランドクリアランスと呼ばれる小作人の排除、19世紀半ばのアイルランドにはポテト飢饉と言われた大飢饉があって、そのときに大量のスコットランド人、アイルランド人がアメリカに渡りました。

ですから、アメリカ英語にはイングランド英語ばかりでなく、スコットランド英語やアイルランド英語の影響も大きいのです。例えば、イギリス英語では語尾のRはあまりはっきり発音されない傾向にあるのに対して、アメリカ英語は語尾のRもはっきり発音しますね。それはどこからきたのでしょう?

調べてまとめるにきっと楽しい課題です。
わたしは、アイルランドの人々の影響ではないかと思っています。

まずは、皆さんがあげてくれたキーワードで検索をかけてみましょう。
いろんなヒントがあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

scotlandさん、ありがとうございます!
課題に使わせてもらおうと思います。・・・よろしいでしょうか?
調べていくととても楽しいです。
おっしゃってくださった通り、良い課題だなと感じています。

お礼日時:2007/01/05 14:05

違いで思いつくもの。


1.発音の違い:イギリス英語ではTOMATOを「トマート」と発音しますが、アメリカ英語では「トメィトー」です。
2.単語の違い:これはあげたらキリがないのですが、露骨に違うのは車に関する用語とか、薬局で買うものとかのような気がします。ここらへんは、LongmanやCollinsあたりのイラストがたまについてる辞書や、Oxford Picture Dictionaryなんかで見てみるとよくわかるかと思います。
私自身は、イギリス英語なのですが、ハワイでバンソウコウを買おうと思って「plaster」と言ったら、「ハァ?」って顔されました。アメリカ英語でplasterは骨折した時につける石膏のことです(爆)アメリカ英語では「BandAid」です。
また、イギリス英語は、地方の訛りもありますが、社会的階層によって言葉やイントネーションが違う場合があります。コックニー(ロンドンの下町訛りとされますが、上流階級の人でコックニーを話す人はいません。かの、ベッカムもコックニー訛り)ははっきりいってさっぱりわかりません。イギリス人ですらわからない人がいるほどです。Thinkを「フィンク」と発音したり、「day」を「ダイ」と発音したりする例があります。
一方、アメリカ英語はどちらかというと、地域や時によっては人種によって違うのだそうです。黒人英語なんて結構独特でわからないですね。イギリスではあまり「黒人独特の英語」というのはないのではないでしょうか。黒人で美しいクイーンズ・イングリッシュを話す人もいれば、生まれ育った地域の訛りベタベタな人もいます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

TeaTreesさん、詳しい回答ありがとうございます。
ハワイって、アメリカ英語だったんですか。
というか、英語が通じるのかどうかもよく知りませんでした(駄目
追っていくと、詳しくなりすぎますね・・・難しい。

お礼日時:2007/01/04 23:34

アメリカ英語でcookieのことをイギリス英語ではbiscuitといいます。

また持っているという意味のhaveを助動詞かbe動詞のようにつかいます。またthの発音のしかたが違います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

storm50さん、ありがとうございました!
参考にさせていただきますね。
同じ英語でも、違うんですね・・・すごいです。

お礼日時:2007/01/04 23:30

イギリス英語 NHK アナウンサーの標準語 語句をはっきりと明確に発音するので聞きやすい.


アメリカ英語 下町の江戸っ子の関東弁 単語の末尾の子音が次の単語とくっついたり,省略されたりして,慣れないと聞き取りにくい.

直接的な回答じゃありませんが,一つの切り口としてこのような見方から論理を展開してみても面白いかも.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

bubunheさん、ありがとうございます。
なるほど、ヒントの一つとして参考にさせていただきます。

お礼日時:2007/01/04 23:28
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あっ、全然思いつきませんでした・・・
hime_mamaさん、ありがとうございます!
リンクも沢山貼ってくださって・・・感謝です。

お礼日時:2007/01/04 23:27

イギリス英語はアメリカ英語より母音をはっきり発音します。


つまり、アメリカ英語よりイギリス英語の発音のほうが
日本語に近い発音の仕方だと言う事です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Aquickさん、ありがとうございました。
全くそういう事、知らないのでためになります。
参考にさせていただきますね!

お礼日時:2007/01/04 23:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!