重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

コストパフォーマンスが良い 英訳

の検索結果 (1,968件 81〜 100 件を表示)

恋文の英訳

…今、とある恋文を英訳しているのですが、 「この気持ち、届いて欲しい。」 「あなたのおかげで今の僕がいる。」 「ずっと一緒にいたいよ。」 ↑の3つの英訳がわかる方教えてくださ...…

解決

『じょうずに踊れない』の英訳

…よろしくお願いします。 『私はじょうずに踊れない』の英訳は『I can not dance well』で良いのでしょうか。…

解決

英訳教えてください。

…入学おめでとう。学生生活を楽しんでくださいね、そして夢がかないますように。 Congratulations on your acceptance at the school ! Give student life enjoyably So that your dream is realized まったく自信あり...…

解決

ジブリアニメ「紅の豚」英訳での 「早く! 」→"quick"は正しいか

…ジブリアニメ「紅の豚」英訳で気になった部分があります。 物語中盤で、ピッコロ社から新調した新しいサボイア戦闘機がドブ川を伝って飛び立つシーンがあります。 ここで、前から船...…

解決

どうしてもいい英訳が思いつきません。

…どうしてもいい英訳が思いつきません。 「その先に見える未来をつかむために」という文で、「その先に見える」の部分をどう英訳すればいいでしょうか。 また未来をつかむために、は to...…

解決

公文書の翻訳について

…公文書を英語に翻訳して、海外の機関に提出しなければなりません。英訳が正しくされているかを証明しなければならないのですが、公証人役場で証明書を発行してくれるのでしょうか? ...…

解決

台風が近いを英訳にすると?

…英語で好きな人に 台風近いけど(あなた)大丈夫? って送りたいです。 英訳をお願いします!…

解決

英訳を教えてください。

…「僕が僕であるために」を 英訳すると、どうなりますか? よろしくお願い致します。…

解決

英訳してください。

…次の表現の英訳をどなたか教えて下さい。 「未来は僕らの手の中に」 Future is in our hands. それとも Future in our hands よろしくお願いします。…

解決

「支持層」の英訳

…支持層の英訳ってなんでしょうか?…

締切

TOEIC840点、今後の勉強法

…現在TOEIC840点です。 現在、英語を使う職場にいるのですが、 840ぐらいでは何の役にも立たず、毎日歯がゆい思いをしています。 英語を読むのは、時間をかけながら、時々読み間違いをし...…

解決

「十数年ぶり」の英訳

…「私は十数年ぶりに彼と会った。」 これを英訳するときに「十数年ぶり」はどのように英訳するのがいいんでしょうか?…

解決

「印加」の英訳

…「印加」を英訳したいのですが。(日本語の意味は理解しています) Wikiで調べると「電気を印加する」という風に使うと書いてあり、 Applyと英訳されていました。 今、私が翻訳してい...…

締切

ものづくり教室を英訳すると?

…英辞郎 on the WEBやネット検索しても,良い英訳が見つからず悩んでいます。どなたか教えていただけないでしょうか? 「ロボットを題材としたものづくり教室を開催した。」でしっくりす...…

解決

「~だけでも」の英訳

…「机と椅子だけでも用意してください」の「だけでも」は、どのように英訳したら良いのでしょうか? 他にも用意してほしいものはあるのですが、とりあえず、少なくとも机と椅子だけは用...…

解決

会社の組織名の英訳を教えてください

…会社組織名の英訳で最適な訳が見つからずに困っています 建築工事の足場や資材を扱う会社ですが (1)審査監査室 (2)資産管理室 (3)営業第一部 (4)仮設機材課 (5)工事部工事課 等はどのよ...…

締切

英訳を教えて下さい!

…『生死を問わず』を英訳するとどうなるんでしょうか?? お願いします。教えてください!!…

解決

英訳お願いします

…ビデオゲームをする事について ビデオゲームの悪い所 ・目に良くない ・長時間やると肩が疲れる ・子供の発達に悪影響を及ぼす危険がある ・寝不足の原因になる ・姿勢が悪く...…

締切

英訳を・・・見積もりを取ったが断る場合

英訳をお願いします!! 丸投げで本当に申し訳ありません。 時間がないもので・・・。 「見積もり頂きましたが、社内で話し合った結果、他社に決定させて頂きました。」 この英訳...…

解決

英訳:「隠れマッチョ」

英訳:「隠れマッチョ」 こんにちは、いつもお世話になります。 タイトルの通りですが、「隠れマッチョ」等の「隠れ」を英語でなんといいますか? (一見痩せて見えて、普通の人に見...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)