次の表現の英訳をどなたか教えて下さい。
「未来は僕らの手の中に」
Future is in our hands. それとも Future in our hands
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

ニュージーランドの大学に勤務する者です。

「未来はぼくらの手の中にある」という文章であれば、次のようにされてはいかがでしょうか。

 The future is in our hands.

「未来」には一般的には冠詞をつけることが多いだろうと思います。ただし、拝察するかぎりはこれはなんらかのコピー的なものだと思いますので、冠詞が省略されることもないわけではないでしょう。

また、もう一つの方は、「私たちの手の中の未来」という、意味になるのではないでしょうか(こちらも冠詞をつけたほうが良いでしょう)。先の文章の方が「未来を形作るのは私たち自身だ」という強い印象を受けるのに対し、あとの方は「今の私たちの手の中にある(=つまり今の私たちがコントロールできる)未来」という感じで、なんとなくスケールの小さい印象を受けます。

おそらくは先の文章の方が、質問のご趣旨に合うだろうと思います。いかがでしょうか。お役に立てれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなりすみません。とても丁寧な解説をありがとうございます。先の文章の方を参考にさせてもらいます。

お礼日時:2001/03/13 00:33

翻訳プログラムを使った結果個の様に出ました


As for the future, in our hand
    • good
    • 0
この回答へのお礼

翻訳プログラムで調べていただき、ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/03/10 20:29

Future be in our hand


で良いかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/03/10 20:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qhand in hand とhold hand

英語圏での訳は
どちらがどのように異なりますか?

Aベストアンサー

> 英語圏での訳は

 「英語圏」 では訳される必要がありませんが・・・

 冗談はさておき、hand in hand という表現はその3つの単語が組み合わさって、1つの副詞の表現になります。また、hold hand は、hold という動詞と hand という名詞の組み合わせです。
 ですから、互いに性質の全く異なるもの同士です。
 hand in hand は、辞書を引けば出ているように、「手と手を取り合った (たずさえた)」 状態のことをいう 「副詞」 表現です。
 hold hand は、hold が 「・・・を握る」 という動詞であり、hand は 「手」 を意味する名詞ですから、まとめると 「手を握る」 となります。ただ、握手のように両者が手を差し伸べてお互いの手を握る場合には、手が2本ありますから、hold hands となって、「手を握り合う」 ということになります。
同じような表現ですが、shake hands というと、「(両者がお互いに) 握手をする」 という意味になります。

QThe left hand doesn't know what the right hand is doing

The left hand doesn't know what the right hand is doing.
という言い回しをGWブッシュが演壇で話しています。
YOUTUBEの動画。

これの正確な意味と 聖書に由来することを説明していただけないでしょうか。

ーーーーーー
MISS TEEN SOUTH CAROLINAのビデオを見ていたときに
彼女が質問「アメリカ人の5分の1は世界地図でアメリカ国土がどこにあるのか指し示せないのは、なぜだと思うか」と聞かれて、壇上であがってしまい、変な答えをするという有名な シーンです。YOUTUBEにあります。

それをもじって、ブッシュをからかうような番組がありました。
そのなかにでてきたブッシュの表現の一部です。

Aベストアンサー

辞書引けば載ってますが。

「something that you say which means that communication in an organization is bad so that one part does not know what is happening in another part.」
http://idioms.thefreedictionary.com/left+hand+doesn't+know+what+the+right+hand+is+doing

QYou are in good hands の意味

会社のある書類に手書きでタイトルのような英語の文がありました。
誰かが書いたんでしょうが、走り書きみたいな感じで、それが分らないからって問題はないのですが、気になったので、英語に詳しい方、教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

アメリカに住んで40年目の終わりに近づきました。 このカテで書き始めて8年目に入りました。 

この表現でアメリカで一番よく使われたのがある保険会社の宣伝のスローガンだったのですね。 Allstateと言う保険会社が、You are in Good Hands with Allstateと言うスローガンで何十年も使われている表現なのです。

あなたは良い(両)手の中にいます、と言う表現をして、両手で暖かく包み込んだような状態にいると言うことから「安全なところにいます」「私たちの手で危険から・問題から防ぎます」「心配しなくて大丈夫です」「任せてください」と言うようなフィーリングを出している表現なのですね。 捨てられていた子猫を両手の中に入れて(水をすくうときのように広げて)その子猫に向かって「もう大丈夫だよ」と言っている場面をイメージできますか? その「大丈夫だよ」がDon't worry, you are now in good hands.なのですね。

事故などで怪我をして瀕死の状態だったのが病院について手術室への途中で、Now you are in good hands. We will take care of you.と言うような状況を思い浮かべる事が出来ますね。

よって、その書類の差出人によって違う意味合いを出している事になるでしょう。 サービス業者(弁理社のように)の営業挨拶文句としてなら使えるでしょうね。 保険会社だったらぱくりとなりますが<g>。

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。

アメリカに住んで40年目の終わりに近づきました。 このカテで書き始めて8年目に入りました。 

この表現でアメリカで一番よく使われたのがある保険会社の宣伝のスローガンだったのですね。 Allstateと言う保険会社が、You are in Good Hands with Allstateと言うスローガンで何十年も使われている表現なのです。

あなたは良い(両)手の中にいます、と言う表現をして、両手で暖かく包み込んだような状態にいると言うことから「安全なところにいます」「私たちの手で危険から・問題から防ぎます」「心配...続きを読む

QHalf of the harm that is done in this world is du

Half of the harm that is done in this world is
due to people who want to feel important.
They don't mean to do harm but the harm does not interest them.

翻訳お願いします。

Aベストアンサー

この世界で行われる危害の半分は、(自分が)大切だと感じたい人間によるものである。

彼らは危害を加えるつもりはないが、危害はその気持ちとは関わりなく行われる。

QIt is an example that is offered in support of a p

It is an example that is offered in support of a premise that is intended to support the argument's main conclusion directly.
を日本語にしたらどうなりますか?
添付本文のthey fail in managing company growthの部分についての事らしいのですが...ここはどちらかというとfor instance内の文の結論のような気がします。
in support of a premiseの部分がよくわからないのかもしれないです。
premiseのサポートすることにおいて、でしょうか。

Aベストアンサー

新聞記事は、企業家的な能力が成功する会社を始めるためには必要である、しかしながら、会社を始めることに成功したたくさんの企業家が後になって経営スキルが無い事により、失敗している。例えば彼らは、市場のトレンドを十分に分析できない、そしてその結果彼らは、会社の成長において、失敗してしまう。
このように経営スキルと企業家的能力の欠如は、会社を発展の妨げになってしまう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報