タイトルタグ
の検索結果 (10,000件 8561〜 8580 件を表示)
思い出せないんです。
…10年ほど前に読んだ本を探しています。 本のタイトルも、表紙も、ほとんど思い出せないのですが、どうしてももう一度読みたいのです。 内容は、小学生の男の子が夏休みに電車でお...…
EXCELのマクロでワードファイルを開きたい
…いつもお世話になります。初心者ですのでよろしくお願いします。 WORDで50種類くらいの帳票を作成しました。一つのファイルに50ページあるのではなくて、50のファイルに一つずつ帳票を...…
日産の純正カーナビ「MS309d-a」のSDカードによる音楽再生についての質問
…SDHC(32GB)へPCより音楽ファイルをMP3形式で入れました。 そのSDを日産の純正カーナビ「MS309d-a」に差し込み再生をすると、 再生している曲のタイトルの下に 「._」を頭につけた、再生し...…
「はずかしい」の送り仮名
…こんにちは タイトル、そのまんまなのですが 「はずかしい」の送り仮名ってどれが正解だと思いますか? 1.恥ずかしい 2.恥かしい 3.恥しい よろしくお願いします。 私は、1(恥ずか...…
離婚で子供を手放した母親へ質問です。
…タイトルどおり、離婚で子供の親権を夫に渡し、一人で生活している方がいらしたら経験談を聞きたいです。 もしくはそのような方を知っている、というのでも構いません。 一番聞きたい...…
「どこをとっても」に似た言葉
…タイトルみたいな言葉に似た言葉が思い出せずにいます。 死んでも腐っても僕たちは人間みたいな感じで使われていたような気がするのですが、誰か分かる方いませんか? 分かりにくくて...…
炊飯器の上蓋の取り方
…タイトル通りなのですが… 取り外しできないタイプの蓋を、分解してでも取り外したいのですが、ビスや爪などが一切見当たらず困っています。 最近のやつなら丸洗い出来るように取り...…
アントニオ・マチャドの詩の和訳
…スペインの詩人アントニオ・マチャドの詩で「旅人よ、道はない。歩くことで道は出来る。」という一節を含む詩のタイトルと全体の和訳が知りたいのです。 載ってる書籍、WEBサイトなど...…
小説の応募についてです。 ①レターパックを使います。 初めから宛先に「様」が書かれてます...
…小説の応募についてです。 ①レターパックを使います。 初めから宛先に「様」が書かれてますが、これは二重線で訂正し、御中に書き直さないとダメですか? ②品名欄に、作品のタイトル...…
サウナに20分とジョギングで20分ではどっち効果
…タイトルの件 下記の2つでは、どちらが、体重を減らす事ができますか? どちらの、週2回とします。 ・サウナに20分滞在⇒汗を流す ・ジョギング20分⇒⇒汗を流す ご存知の方いら...…
長野県伊那市から石川県金沢市までの最短ルートは?
…タイトルそのままですが長野県伊那市から石川県金沢市まで最短時間で着くルートはどこを通ればよいのでしょうか? 中央道~名神~北陸道と高速を通るより早いルートがあると聞いたの...…
アイロンを使って転写するシートは革にも使えますか?
…タイトルのとおりです。 パソコンなどで印刷して アイロンを使って布に転写できるシートがあるじゃないですか。 あれを革製品に使うことってできるのでしょうか。 革にアイロンをか...…
円柱状の金属の棒から球を作るいい方法知りません?
…ずばりタイトル通りです。学校の課題です。ヤスリで削って作るのですが、どうやれば速く正確にできるのかが浮かんできません。機械を使わないでやりたいのですが、何かいいアイディア...…
釣ってきた鰯は刺身で食べてよいですか
…タイトルのままですが、釣ってきたいわしをフライや干物にしていますが、子供が「刺身でたべたい!」というのですが大丈夫ですよね? もしかしてダメですか? 来週釣りに行って、いわ...…
「心をこめて」 英語・イタリア語・フランス語でなんて言う?
…タイトルどおりです。 翻訳で調べたところ 英語:with my whole heart イタリア語:Compreso cuore フランス語:Y compris le coeur と出たのですが これはそれぞれの言葉でなじみのよいフレーズでし...…
普通の洗顔フォームと、メイクも落とせる洗顔フォームの違いは?
…タイトルの通りなのですが、どう違うのでしょうか。 「メイクも落とせる」と銘打ってある方が、かなり単価が高いので、もし成分的に大して変わらないのでしたら、これからは普通の方...…
トランペットでペダルトーンが出し難いのはなぜ
…タイトルのとおりです。 トロンボーンでは楽に出るペダルトーンがトランペットではうまく出せません。 トランペットだと音も汚いだろうし「出してどうなる」と言われればそれまでです...…
【至急】英文の日本語訳を教えてください
…タイトル通りです。よろしくお願いいたします。 (1) What kinds of stories are there in this book? There are stories about a flying island a country of giants and a country of horses. (2) Which Japanese cities did Gulliver visit?...…
検索で見つからないときは質問してみよう!