人種的憎悪をあおる表現
の検索結果 (10,000件 221〜 240 件を表示)
I is what I is. という表現。
…南部料理の研究家?の Paula Deen という女性が人種差別的言動で涙の謝罪をしていましたが、 その中で、 : I is what I is and I'm not changing. と言っていましたが、am ではなく is を使うのは普通...…
英語の表現について伺います。幾人かの人を前にしてお礼を述べる、という状
…英語の表現について伺います。幾人かの人を前にしてお礼を述べる、という状況です。 「(あなたたち)二人ともありがとう」 Thank both of you. Thank two of you. Thank you two. Thank you of two. 文法的に...…
英語で「写真はサンプルです」はどう表現しますか?
…下記の内容の英訳をお願いいたします。 「写真はサンプルです。商品は中古品で個体差があります。 実際に受け取る商品の写真を見たい場合は、ご連絡下さい。」 「The item picture is a sample....…
男に対する憎悪がひどいです。 明日仕事とかの関係もあるから仕方ないのですが、こっちが精...
…男に対する憎悪がひどいです。 明日仕事とかの関係もあるから仕方ないのですが、こっちが精神的につらいときに電話で話したいとかいって助けてくれるわけでもないのに都合悪くなった...…
「誰から教えてもらったのですか?」の尊敬表現
…お世話になります。過去の質問をみてもわからなかったので質問させてください。 1「その料理の仕方は誰から教えてもらったのですか?」の尊敬表現 2「その本は誰があなたにくれたの...…
特定の文字列に""を追加する正規表現を教えてください。
…特定の文字列に""を追加する正規表現を教えてください。 置換前 ID=○○○○ 置換後 ID="○○○○" とするにはどうすればよいのでしょうか? 正規表現というものを最近知ったのですが、...…
「砂を吐く」という表現
…少女漫画を読んでいると、ときどき「砂を吐く」という表現が使われています。 どうやら、気持ちの悪いこと…と言えばいいのでしょうか、思わず「げろげろ~っ」と言いたくなるような...…
チケット譲る、の表現について教えてください
…ジャニーズのチケット譲ります、という表現は、無料で譲るということですか?有料ですか?そのようなチケット売買ってどのような仕組みになってるのですか?初歩的な質問で申し訳あり...…
「あいまい」という表現の使い方
… 「あいまいな表現」、「あいまいな態度」、「意味があいまいでよく理解できない」などは、よく聞くのですが・・・ あいまいな天気」とか「今日の天気はあいまいだ」という表現に...…
第○弾、最後は何と表現?
…この質問なんですが、ネットで調べたくても 検索文字も分からなかった為の質問です よく、企画等でも第○弾や第○章 あるいはドラマ等なら第○回や第○話と表現します ただ、これでエ...…
エンジンが「つかない」という表現について
…バイクが好きで、この「バイク」カテを毎日楽しみに見ている者です(結構なおじさんです) バイク・カテを覗き始めた頃から、バイクのエンジンが「つかない」という表現をよく見るの...…
強調表現におけるクォーテーションについて
…文中で重要な語句を強調する場合、そこに圏点を付けたり、あるいは鉤括弧で括ったりしますが、近年の文を読んでみると、時たまにダブルクォーテーションで対象を括っている例が見受け...…
「声」「音」の高い・低いという表現について
…人の声や音の様子を表現するのに、 「高い声」「低い声」「高音」「低音」 という表現が用いられます。 そして、実際に高い声や音の周波数は高く、低い声や音の周波数は低いものになっ...…
過去を表す表現と現在完了の併用
…教科書に He has gained three kilograms in the last month. という表現があります。for the past 1 month 等の表現なら分かるのですが、 in the last monthという表現は過去での地点で完結しているように思え...…
ヒトラーは、なせ、ユダヤ人を虐殺したのでしょうか? 不謹慎な質問でごめんなさい。 ヒトラ...
…ヒトラーは、なせ、ユダヤ人を虐殺したのでしょうか? 不謹慎な質問でごめんなさい。 ヒトラーはドイツ人は優秀な人種と考えていたとのことですが、なぜユダヤ人だけを大量虐殺したの...…
shoes off という表現について
…とある日本の有名な観光地に行ったところ、「ここで靴を脱いで下さい」と書かれた文章の下に、次のような英語が書かれていました。 "Shoes off, please" 文法的には間違っていると思います...…
検索で見つからないときは質問してみよう!