dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

問題ない 言い換え

の検索結果 (1,329件 181〜 200 件を表示)

電池の減りが…

…最近電池の減りが急に早くなった気がしたんですがウイルスの可能性はありますか? (他のおかしい症状は特にないです) 写真は参考までにお願いします…

締切

「ほんにゃら」って、どういう意味?

…こんにちは! 彼女は高校生で、俺がコネがあるほんにゃらに非常に興味がある。 ここの「ほんにゃら」って、どういう意味ですか? あと、「ほんにゃらかんにゃら」に相当する言葉が...…

締切

高校生の保護者宛文書で

… 今春、高校に入学した子をもつ友人が、「子供が学校から持って帰ってきた保護者宛文書に『お子様のご入学おめでとうございます』と書いてあったんだけど、高校生に『お子様』って、...…

締切

情に流されるやつは仕事ができない

…情に流されるような人は、勉強も仕事もできないと よく言われますが、今日のテレビの阪神大震災の 特番を見て涙を流したりする人は、仕事のできない 人たちなのでしょうか? 仕事ので...…

解決

似たような言葉である ”自由意思” と ”自由意志” とは、(本来)どのような使い分けがあ...

…似たような言葉である ”自由意思” と ”自由意志” とは、(本来)どのような使い分けがあるのですか?…

解決

or の使い方

…「or」 には 「または」 という意味のほかに 「言いかえれば」 という意味があります。 たとえば He wants a sweet thing or a piece of candy. は 「彼は甘いものかアメ玉が欲しい(どちらでも良い)...…

解決

「怒るなんてとんでもない!」は英語でなんて言うの?

…海外のメル友と英語でメールをやりとりしています。相手は日本語を勉強したいらしく、日本語とごちゃまぜのメールを書いてくれます。 彼のメールの中で、「~が」と「~を」を間違え...…

解決

「~~していただける方を呼んでいただけますか?」

…「~~していただける方を呼んでいただけますか?」という言葉遣いは変でしょうか? <二重敬語>とは違いますよね? 言い換えるとしたら、どんな言い方が適切ですか? 「~~していた...…

締切

次の文は、同格thatの省略と考えられますか?

…次の問題は正解はBなのですが、Aであるとも考えられないでしょうか。 they are also known as~部分が、同格thatの省略という解釈もできると思います。 それとも、やはりB. also known as 以外に考え...…

解決

名詞のrangeとscopeの違い。

…和訳していたら、to describe their range and scopeという言葉がでてきました。(theirは圧力団体で、団体のrengeとscopeを記述するために…という感じの意味だと思われます。)rangeとscopeは、どちらも...…

解決

メールの一斉送信で非対象者に読み流してほしい

…職場の一斉メールがあります。 ほとんどの方が送りたいメールの内容に該当すると思うのですが、中には該当しない人もいます。 私では、どの人が該当し、どの人が該当しないのかが把握...…

解決

公序良俗に反する、とは具体的にどういうものを指すのか。

…仕事で使う素材を探していてちょっと気になったのですが、素材を公開している方のHPを見ると、利用規約のところにたまに公序良俗に反することに使う、またはそれを目的とした利用は禁...…

解決

BDの全巻連動購入特典について。

…下記の4つの質問にどなたかお答え頂けないでしょうか? ※ すみません。1つ追加したため先ほど投稿した質問を削除して再投稿致しました。 1.BDの全巻連動購入特典って、メーカー指定...…

解決

30歳で交際人数が2人なら、モテない人認定になりますか?

…30歳で交際人数が2人なら、モテない人認定になりますか?…

解決

悪魔の証明について

…すみません、いくつか質問があります。悪魔の証明についてです。 webで悪魔の証明について調べたところ、どうも複数の解釈をしている人々がいる気がして上手く理解できません。 解釈の...…

解決

「話せば長くなるんですけど...」と言って話を端折る人がいますが、いかようにも要約できな...

…「話せば長くなるんですけど...」と言って話を端折る人がいますが、いかようにも要約できないのですか?…

締切

まともに相手する価値もないのですが、平気で人をいじったりとかそんな人ばかりに感じてし...

…まともに相手する価値もないのですが、平気で人をいじったりとかそんな人ばかりに感じてしまい苦しくて生きてるのが辛いです。 病気ですか?…

解決

オバちゃんを “オバちゃん” と呼ばずに傷つけない呼び方を新しく考えてください。

…オバちゃんを “オバちゃん” と呼ばずに傷つけない呼び方を新しく考えてください。…

解決

明朗闊達?明朗活発? どちらでも?

…履歴書によく「明朗活発」と書いてくる人がいるのですが、これって「明朗闊達」の間違いではないでしょうか? それともどちらでもいいのでしょうか?ご存じの方よろしくお願い致しま...…

解決

「プレゼンス」のいい日本語訳

…「日本市場でのプレゼンスを強化」 「~を獲得することで自社の米国市場でのプレゼンスを強化する」 「~によって、成長性の高い~市場におけるプレゼンスを強化する」 のような文脈...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)