女性社員 英語
の検索結果 (3,652件 41〜 60 件を表示)
ドイツ人の英語と英語のなまり、方言について質問です。
…友人から「ドイツ出身の人はロボットのような英語を喋るんだ。だからドイツ語圏のオーストラリア?でしたっけ?シュワちゃんなんかターミネーターでは本当にロボットのような英語をし...…
英語を第二母国語にすべきか
…大学のプレゼンで、「日本は、英語を第二母国語にすべきか」について論じる際、賛成派と反対派に分かれて、2つずつ「信頼できるデータ」を必ず用いて、それぞれの意見をサポートしな...…
英語のオネエ言葉ってどんな感じ?
…タイトル通りなんですが…。 日本でも例えばおすぎさんのようにオネエ言葉を話す人、いますよね。 オネエ言葉って英語でもあると思うのですが、何か普通に男の人がしゃべる英語と...…
契約・派遣社員で働きながら資格の勉強をしようと思います。
…現在将来について色々考えていまして勤務場所・勤務時間の自由の利くという話を聞く契約・派遣社員として働きながら資格の勉強(すでに簿記2級は持っているので税理士、簿記1級など)...…
【英語を話せる日本人のイントネーションの違和感】
…【英語を話せる日本人のイントネーションの違和感】 本当に小さな疑問なのですが聞いていただけたら幸いです。 日本人で、かつ日本に住んでる方で英語をある程度マスターされた方のイ...…
もうすぐ47歳。仕事が見つかりません。
…当方、もうすぐ47歳。女性。 語学専門学校卒業 20代にロンドンに3年間留学経験アリ ケンブリッジ英語検定(英検準1級) TOEIC 800点(2000年ごろ取得) ロンドンから帰国...…
「全社」の英語表記を教えてください
…はじめて質問いたします。 「全社」の英語表記がわからず困っています。 英語表記の登録証の適用範囲という項目で使用するため、 スマート、かつ正確な表記を探しています。 entire ...…
派遣社員つらいです…
… 27歳、女です。7月から派遣で働き始めました。正直、派遣がこんなにきついと思っていませんでした。 3ヶ月ごとに評価を見られるから常に緊張していて気が抜けないし、いつ切られる...…
英語で「遊ぼう」って
…日本人同士では「今度遊ぼうよ!」なんて会話を よくするかと思うんですが、 これを英語ではなんていうんでしょう? そのまま訳すと、 「Let's play together next time.」 となるかと思うので...…
OLという英語はありうるか。 (´・ω・`)
…「OL」って「office lady」の略ですよね。 これすなわち「オフィスの淑女」ですよね。 「なにそれ」という感じがしますけど、 ガイジンにはちゃんと通じるんですかね。 ちなみに「彼女...…
英語のniceに当たるポルトガル語は?
…英語にはniceという便利な形容詞があります。ポルトガル語のbomより「すてき」で、maravilhosoほど「すばらしい」というニュアンスが弱いです。 英語のniceはポルトガル語ではどう言うんでし...…
男前な/男気のある女性とどう英語で表現しますか
…「男前な女性」とまったくの褒め言葉として英語でどう表現すればよいでしょうか。 見た目の話ではなく、性格的に男気のある、という意味です。 handsomeとするとどうも見た目の話になりそ...…
英語について、愛称の質問です!詳しい方、回答よろしくお願いいたします!
…英語について、愛称の質問です!詳しい方、回答よろしくお願いいたします! こんばんは!みなさん!友達同士での呼び合い方についてです~ 私は今留学中なのですが、少し戸惑いま...…
「英語」が「日本語」よりも優れている点は?
…「英語」が「日本語」よりも優れている点をご存じの方、教えてください。 こんにちは。 日本人は、「英語」を話せるようになりたいと考える人が多いです。 私もその一人です。私は中学...…
英語の言い回し「そうじゃ」「でござる」
…英語の言い回しで日本語で言うところの 「そうじゃ」・・・年配者を彷彿とさせる言い回し 「でござる」・・・侍や忍者を連想させる言い回し 「○○じゃん」「○○でちゅよ」 こういうの...…
派遣・出向を英語で言うと?
…以下の文(単語)は英語でなんと言えばいいのでしょうか? ・派遣社員 ・派遣会社 ・私はA社に出向している。 ・私はB社と派遣契約を結んでいる。 出向は辞書で調べると 「I am on l...…
英語での丁寧な断り方について
…英語での丁寧な断り方について 外国人の入店を拒否していまして、 japanese only 以外で口頭で伝えるのに適しているやわらかめな断り方は無いでしょか。 出来れば入店出来ない事を伝...…
「パーティのホスト」の女性版、なんと呼んだらいい?
…パーティの主催者を「ホスト」と呼ぶことは日本でも定着していると思いますが、女性の場合は英語に直訳するなら「ホステス」ですね。 でも、皆さんご存知の通り、日本語で「ホステス」...…
検索で見つからないときは質問してみよう!