必要性が低い 言い換え
の検索結果 (1,366件 1〜 20 件を表示)
海外ではポリスマンをポリスオフィサーと言い換えたりしますが、それならhumanは差別になりま...
…海外ではポリスマンをポリスオフィサーと言い換えたりしますが、それならhumanは差別になりますか? ヒューパーソンとか言ったりするのでしょうか。…
「言い換え」のorの判別について
…「言い換え」のorの判別について 長文でorが出ると、「または」なのか「すなわち(前のを言い換えている)」なのか どちらで訳せばよいのか分からないときがあるのですが、これは文脈で...…
国語に関する質問。 「独居」と「単身生活」の語義の違いを教えて下さい どちらも「一人暮ら...
…国語に関する質問。 「独居」と「単身生活」の語義の違いを教えて下さい どちらも「一人暮らし」という意味らしいですが、「独居する」と「単身生活をする」の違いは何でしょうか? ま...…
ダイクシスについて教えてください。
…ダイクシスについて、「直接引用文において、引用者の立場から言い換えられない。 」とはどういう意味か分かりません。 どなたか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたし…
「経由」は「通過」と同じですか
…「経由」は「通過」と同じ意味ですか。 辞書を調べて、「動作の経由する場所」という文がありました。 動作の経過する場所 と言い換えてもいいですか よろしくお願いします…
変な日本語?「良い天気だと良いですね」
…メールなどのメッセージを書いているときに 「良い○○○○○○だと良いですね」のような「良い」が連続してしまうことがあります。 先ほども家具を買いに行く同僚に 「良い家具がみつ...…
「たぶん」を「ぶたん」と言う人。 同僚に「たぶん」を「ぶたん」と言い換えて使っている人...
…「たぶん」を「ぶたん」と言う人。 同僚に「たぶん」を「ぶたん」と言い換えて使っている人がいます。 例えば、「ぶたん明日は雨だと思う。」 最初何言ってんのか意味不明でしたが、...…
目が釘付けになったという表現が間違っていると思う。
…以前自分の中で起きた出来事について質問があります。 家族がテレビでドラマ・バラエティ・ニュース番組などを見ていたのです。自分は家族が見ていたテレビ番組に視線が行ってしまっ...…
整合性をとる
…部品メーカーで日英翻訳をしています。 翻訳文書内に(例: AとBの)整合性をとるという表現が何度も出てきます。 辞書で調べると色んな英訳がありどれを使うのが正しいのか悩んでいます...…
検索で見つからないときは質問してみよう!