感じている表情 英語
の検索結果 (10,000件 9861〜 9880 件を表示)
動詞の後の構成が良く分かりません。
…英文を書くときに良く悩むのが、動詞の後の言葉の続き方です。 例えば「私に送りなさい」という文を書くとき。 send to me send me どちらが正しいのでしょうか? その理由も教えてくださ...…
職業インタビューに答えてください!!
…高校一年生です。夏休みの宿題で職業インタビューをしなければならなくて困ってます。限定されたいくつかの中のひとつを職業としてる方に限りますがお願いします。七項目の質問があり...…
フランス語でカフェの名前を考えています。
…現在ドッグ・カフェをオープンさせようとがんばっています(まだ1年はかかりますが)、カフェの名前と同じ名前でホームページを開設しようと思って先にお店の名前を考えているのです...…
ラッキーストライクのCM
…バイクに乗った兄さんがGSに入ってタバコを吸ってるのを、きれいな姉さんが流し目で見て、兄さんはそのままバイクで走り去る、というような古いラッキーストライクのCMで、男の声...…
推薦・AOで大学に入学すると就職は不利なんですか?
…一般入試で大学に入学した者です。すでに就職先が決まって就職活動を終えたサークルの先輩と就職に関する話をしていた時、先輩に「お前は受験組だし春に受けたTOEICのスコアも良かった...…
神戸大学はどんな学校なのですか?
…こんにちは。私は、大学など将来の事に付いて考える事が好きです。それで、将来はがんばって国公立大学へ行きたいのですが、まず神戸大学について知りたいんです。サイトを見てもいま...…
小さなお店なのですが、一人でお店をしています。覚えやすくて、言いやすい
…小さなお店なのですが、一人でお店をしています。覚えやすくて、言いやすい、優しいイメージのお店の名前を考えています。 何か良いのがありましたら、教えてください。今色々と調べて...…
アマチュア無線で、D-STARをやられている方にお伺いします。 当方、今般、D-STARを始めて、D
…アマチュア無線で、D-STARをやられている方にお伺いします。 当方、今般、D-STARを始めて、DX通信をしようと考えております。 英語でCQの出し方がわかりませんので、ご教示願います。 とくに...…
西洋翻訳ものの違和感の理由
…昔からよく言われていて、また触れるたびに実感することですが、西洋の文章を翻訳したものに対する違和感というのは解消されないままきている気がします(超訳とかありますがあれは原...…
カナダでITを勉強して英語もITの知識もある新卒が戦える企業は外資系または日本の大手だとど...
…カナダでITを勉強して英語もITの知識もある新卒が戦える企業は外資系または日本の大手だとどこがありますか?…
ビジネス英語に強い方、和訳をお願いいたします。
…先日韓国旅行で泊まったホテルで忘れ物があったので、 「住所を送るので送料と送金先を教えてほしい」とホテルにメールを送ったら、 ・キャッシュカード表面/裏面の写真 ・メールに...…
パーティー協賛のお礼は英語で何と言う?
…ある国際パーティーの主催を行ないます。 その中のスケジュールでパーティーの飲料を協賛してくださった企業の紹介と御礼を言う部分があるのですが (結婚式での祝電のように司会者が...…
航空券復路キャンセルの連絡先
…いつもお世話になっています。 FIX1ヶ月のチケットを購入しました。 ネットで申し込みをしたのですが、その際メールで代理店に「復路便に乗れない可能性がありますが申し込みは可能か...…
Windows Mail で、赤い文字で新着メールが来ています
…Windows Mail で、赤い文字・セキュリティの盾のアイコンつきで新着メールが来ています。 ほぼ間違いなく迷惑メールですので、開かずにそのまま削除するつもりですが、これは何がおきて...…
母親が外国人でまともに話せないんです。(長文です)
…中学生女子です。 今日、母に「死ね」といわれました。 今日だけではないのですが、とても悲しいです。 題名の通り、母は外国人で日本語の意味どころか、考え方がおかしいんです。 父...…
ホップズとホッブズ どっちの読み方が一般的?
…リヴァイアサンの哲学者のThomas Hobbesについて ホップズとホッブズ どっちの読み方が一般的でしょうか? 英語の読み方的には「ブ」が正しいとは思うのですが、 学校の先生や本によっ...…
Aから始まる美しい言葉
…アルファベットの”A”から始まる何か良い文章や単語はありますでしょうか? 英語、アラビア語、イタリア語、ペルー語などどこの言葉でも良いです! もっと欲を言えば”A”と”C”から...…
「頭一個分の身長差」を英語で
…こんにちは。 「彼と彼女には頭一個分の身長差があるはずなのに」という文章を作りたいのですが、「頭一個分」が上手く英語に置き換えられなくて困っています。 一応「あるはず」...…
検索で見つからないときは質問してみよう!