手配する 英語
の検索結果 (10,000件 1781〜 1800 件を表示)
動詞が主語によって変形するのはなぜですか?
…動詞が主語によって変形するのはなぜですか? 英語やフランス語を勉強していて未だに理解できないのですが、なぜ主語によって動詞の形が変わるのですか? He play tennis.だとなぜいけない...…
windows live mail が英語になってしまったのですが日本語に戻らないでしょうか。
…windows movie maker をインストールしたのですが、同時にwindows live mailも英語になってしまいました。movie maker はあまり使わないので英語版でもかまわないのですが、どうすればmailの方を日本語...…
英語のスピーチ文を作る宿題
…中学三年の夏休みの英語の宿題で、「自分にとって大切な物や人、影響を受けた人や、自分の夢などについてスピーチをしましょう!」っていうのが出ました。 条件は十行(十文)以上ら...…
先生に英語の手紙を出すときの出だしと終わり方
…夏休み中に、暑中見舞いではなく普通に夏休み中の出来事を英語で書いて先生(男性)に送りたいのです。 私は高校生ですが、出だしをどう書けばいいのか迷っています。 Dear Ms.○○ で...…
英語の名刺で、長い部署名の表記の順番は?
…こんにちは。英語名刺を作成中です。 部署名が、○○○本部△△△部×××課と長いのですが、日本語名刺と同じ順で、○○○本部からの表記でいいのでしょうか? 周りをみると、住所のよ...…
今私はアメリカの方と交際しています! 私は日本語しか話せなくて3年くらい前から英語を学ん...
…今私はアメリカの方と交際しています! 私は日本語しか話せなくて3年くらい前から英語を学んでいます! 彼とは意思疎通が難しいのであまり細かいことは気にせずにひた道に英語を勉強し...…
英語でbirthとbornの違いを教えて下さい。
…英語でbirthとbornの違いを教えて下さい。 なぜ l was birth at ten in this morning.ではダメなのですか?…
カッコいい英語の決め言葉を!
…こんにちは、質問です。 カッコいい英語の決め言葉を教えてください。 ジャンルとしては、 (1)口説き文句。 (2)ギャングの脅し文句。 (3)映画のワンシーンが目に浮かぶ台詞。 (3)はタ...…
海外旅行はじめてで一人旅って・・・
…私は20代半ばなのですが、お恥ずかしいですが未だ海外旅行に行ったことがありません。 近々に海外旅行を実行させたいのですが、結局一緒に行く相手もみつからないので一人で行って...…
英語の方言に関する本はないでしょうか。
…近々、世界の言語の国内での方言に関するレポートをまとめる事になりました。 で、身近な英語にターゲットを絞って大手の本屋さんに行ってみたのですが、これといった本は一冊も見当...…
いぇーいを英語で何て言う?
…タイトルのままですが、補足を。 『いぇーい』には、 ・やったー的な意味のいぇーい ・やっほー的な意味のいぇーい 2つあるように思うのですが、(いや他にもあるかも・・・) それ...…
欲しがる人を英語で・・・
…こんにちは 私はブログを書いていまして、 いつもコメントがほしいと切望しています。 そこで、英語で「コメントがほしい人」 というのをクールに(笑)表したいのですが なにかい...…
共テ英語4割取りたい
…共テ英語4割取るためにはどうしたら良いでしょうか 単語を覚えるだけでも少しは分かる問題もあるのでしょうか? 僕が目指してる大学は実技でほぼ決まるのですが共テが平均3割以下だと...…
スルーする とはどういう意味ですか
…スルーしてください、などと書いている人がいます。 国語辞典には載っていませんでした。 英語の through には動詞としての意味はないようでした。 それが なぜ「スルーする」と...…
ANAのキャビンアテンダントが飛行機、機内で放送する台詞を何でもいいので教えてください!! ...
…ANAのキャビンアテンダントが飛行機、機内で放送する台詞を何でもいいので教えてください!! 出来れば英語も……お願いしますm(_ _)m…
疾走感を英語で表現すると??
…音楽とかで(疾走感のある)という言葉がありますが、疾走感を英語で表現するとどんな言葉になるでしょうか?? こんな感じでいえば伝わるんちゃう??って表現がありましたら教えて...…
これって英語でどのように表現すればよいのでしょうか
…挨拶をしそびれた人に,「あっ,ご挨拶が遅れて申し訳ございません」とか「すっかりご挨拶しそびれちゃいましたね」とよく使いますが,これを英語にするとどのような表現が適切なので...…
英語の得意な方、よろしくお願いします。
…「永遠に色褪せない場所」を英語に直して下さい。 または、同じような意味のもので、違う表現のものがありましたら、そちらも教えて下さい。 詩っぽいような感じのものでお願いします...…
検索で見つからないときは質問してみよう!