折れ線形
の検索結果 (10,000件 221〜 240 件を表示)
Excelグラフで、複数項目に高低線をつけたい
…excel2003を使用しています。 複数項目データの推移の平均値をひとつの折れ線グラフで作成し、 それぞれの値に対して最大値と最小値を高低線で表示したいです。 ひとつの項目についての...…
英語の命令形について
…日本の命令形は、「~しろ」と強い言い方になります。 英語の命令形は、「~しろ」という強い表現ではなく、「~して」というよりフレンドリーな場合にも使えますよね? 英語で「~しろ...…
単語"die"の現在完了形の意味
…今まで“DIE”は過去形か現在形だけでしか使えないと思っていたのですが、英英辞書の例文で At least 3000ppl have died in the earthquake. という例文をみつけました。 どうして完了形が使われ...…
音便形を元の形に戻す問題。 「いとど忍びがたく思すべかめり。」 どうやって直せばいいんで...
…音便形を元の形に戻す問題。 「いとど忍びがたく思すべかめり。」 どうやって直せばいいんでしょうか...? 教えてください。(;_;) 古文…
Would you mind if I 動詞過去形
…Do you mind if I 動詞(原形)・Would you mind if I 動詞(過去形)についてですが、なぜWouldを使うとIの後は動詞の過去形になるのでしょうか?…
エラーバーの終端の線を長くする
…excel2010を使っています。 折れ線あるいは散布図を使ってグラフを作成し エラーバーの作成を行いました。 http://blog-imgs-17.fc2.com/c/4/s/c4s/error_bar1.jpg このグラフにあるぐらいにエラーバーの...…
複数形について
…cousinに「s」はつきますか? I have three cousins.になりますか? バナナやメロンが好きな場合、I like bananas. I like melons.など複数形になりますか? スパゲッティの場合は、I like spagettiでO...…
小田急で「6000形」が誕生してないのは何故?
…在来線鉄道にまつわる質問です。 小田急電鉄はこれまでに、多彩なる電車を誕生させてきました。通勤車にしても特急車にしても、どれをとっても個性的なものがあります。そんな中で、...…
文末が終止形以外で終わる場合
…宜しくお願いします。 古典の文法的な質問です。 文末が終止形以外になる場合は主に係り結びによるもの、連体中止法などがあると習ったのですが、 先日、「和歌は全て連体形で終わ...…
ロシア語の短語尾形はどういうときに使うの?
…「ロシア語の短語尾形をおもいだしました。ただ、あるテキストによると、短語尾形のほうが述語に来やすいことは来やすいのですが、私の予想にはんして、より口語的なのは短語尾形でな...…
EXCELで作った折れ線グラフのy=△x+○の式を表示させたい
…Excel2000を使っています。 折れ線グラフを作ったのですが、傾斜を表す y=△X+○のような式の表示の仕方がわかりません。 教えていただけると助かります。 どうぞよろしくお願いいたし...…
die の過去形について
…die 過去分詞はdead、過去形がdied になると思うのですが、英和辞書でdiedで調べても出てきませんでした。(過去分詞は出てきました) die の過去形はdied であっていますか? また、なぜ辞...…
空港での到着案内。現在進行形?それとも現在完了形?
…現在羽田空港で働いています。 いつも気になることがあるので質問させていただきます。 飛行機の到着案内についてなのですが 「福岡からの、ANA○○便は○○番ゲートに到着しまし...…
ナンは何故あいう形なのですか?家で焼くときも生地をあのような形に伸ばさ
…ナンは何故あいう形なのですか?家で焼くときも生地をあのような形に伸ばさないと何となくナンっぽくならないからやりますが…タンドールで焼くのに適しているのでしょうか?何か(足?...…
不可算名詞の複数形?
…ある本で many wines「たくさんの種類のワイン」のように書いてありました. 間のkinds ofが省略されているのかな.と思っています. 質問1:物質名詞の[wine]が[wines]のように複数形(だと思...…
Excelグラフの線が...出ない です
…Excelでグラフを作成したのですが、 折れ線グラフ形式なのに、 線が表示されません。 X軸は月で Y軸は%なのですが、 マーカーは表示されているのに、 線の書式を設定して...…
A + 複数形 ?
…先日,英文(科学技術論文)の校閲を専門業者に依頼したところ,“One of the effects”の部分を“An effects”と訂正されました。校閲担当者はネイティブなのですが,私は元の“One of the effects”...…
検索で見つからないときは質問してみよう!