アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

抽象表現主義

の検索結果 (10,000件 801〜 820 件を表示)

何で解散 総選挙を岸田総理は行わないのでしょう?

…これほど人気が無く国民から支持されてないのに 何で解散 総選挙を岸田総理は行わないのでしょう? 総理だからと言って民主主義を無視して良いのでしょうか?…

解決

正規表現で特定の単語を除外したい

…javaという単語で検索するときjavascriptのjavaがマッチしてしまうのが煩わしいです。 正規表現で、javascriptという単語を含まず javaを含む行をマッチさせたい場合パターンはどのように書くも...…

解決

異性に対して、 【相棒】という言葉の表現をした場合、 どういう意味がありますか?

…異性に対して、 【相棒】という言葉の表現をした場合、 どういう意味がありますか?…

解決

英文メール(社内間)でよく使われる、簡潔な表現について

…こんにちは。 早速ですが、英語で海外の支社とのメールのやりとりで、よく以下の表現を目にします。 メールの文頭で All noted with thanks. メールの最後で keep me posted. 前者は、メー...…

解決

手を抜けない。完璧主義?

…19歳、学生の女です。 私は何でもキチッとやらないと気がすまないところがあります。 部屋はいつも綺麗にしていたいので隅々まで掃除し、洋服にシワがあると嫌なので毎日アイロンを...…

解決

方言:「...たった」及び「...さる」という表現を使う地域は?

…こんにちは。 タイトルにありますように、「...たった」及び「...(動詞未然形)+さる」という表現がどの地域又は地方で使われているのか教えて頂けないでしょうか。現地話者の方でなくて...…

解決

人身事故でお客様と接触って表現おかしくないですか?駅構内ではなくて踏切とかだと、客じ...

…人身事故でお客様と接触って表現おかしくないですか?駅構内ではなくて踏切とかだと、客じゃないし…

締切

日本の漫画·アニメで不殺主義を持っているキャラは?

…日本の漫画·アニメで不殺主義を持っているキャラは?…

解決

splitで複数のキーワードで分割する正規表現の書き方

…URLクエリに日付フィールドの検索条件を渡すjavascriptをカスタマイズしているのですが、 「like」or「=」で文字を分割し、配列に格納する部分で、splitの正規表現の書き方を以下のようにして...…

解決

帝国の本質は悪ですか? 帝国の本質について、ネグリが「帝国」という本を読んだのですが、...

…帝国の本質は悪ですか? 帝国の本質について、ネグリが「帝国」という本を読んだのですが、難解すぎて結局なにがいいたいのか分かりませんでした。ネグリが、それまでの帝国主義の概...…

締切

「乾いた大地が水を吸収するように」という表現

…こんにちは、 小説などを読んでいると、教えたことをドンドン吸収していく様を、「乾いた大地が水を吸収するように」等といいますが、ガーデニングしていて思うのですが、乾いた大地...…

解決

「様々の」という表現

…「様々(さまざま)の」という表現が気になっています。 形容動詞を認めるという前提に立てば、「様々だ」は形容動詞なので「様々な○○」とは言えても「様々の○○」とは言えない気...…

締切

2日前倒し、2日遅れるという表現について

…工事が2日前倒しになりました。(2日遅れる)という表現についてお教え下さいませ。 advance of 2 days 、before 2 days というのはどうでしょうか?…

解決

愛情表現がストレートな彼

…付き合って半年が過ぎた年上の彼がいるのですが、とても愛情表現がストレート、やや過多な気がします。 嬉しいことなのですが、そのうちいきなり冷めるのでは…なんて不安になったりし...…

締切

表現力や演技力の強化

…娘のダンスはとても地味です。 本人は一生懸命やっているのですが派手さがありません。 そのためいろいろつらい思いをしていてバカ親ながらかわいそうに思ってしまいます。 自分が踊...…

締切

英語の表現について伺います。幾人かの人を前にしてお礼を述べる、という状

…英語の表現について伺います。幾人かの人を前にしてお礼を述べる、という状況です。 「(あなたたち)二人ともありがとう」 Thank both of you. Thank two of you. Thank you two. Thank you of two. 文法的に...…

解決

nothing less thanという表現について

… nothing less thanという熟語表現を辞書で調べると、まったく同じ例文なのに異なる訳が書いてありました。 We expected nothing less than an attack. 攻撃など少しも予期していなかった 『新英和大...…

解決

「~してもらえるとうれしいです。」という表現

…   部下から送られて来るメールの文面に「~してもらえるとうれしいです。」という表現を最近よく見かけるのですが、私はこの表現に違和感を感じます。 普通に「~していただけます...…

解決

英会話の表現 ~微妙なニュアンス~

…英会話に長けてる方に質問です。 「英語を話すのが楽しくなってきた。」と言いたいのですが、翻訳機で出る It became pleasant to speak English. という表現は普段の会話上で通用しますか? 上記...…

解決

「文書化する」を英語で表現すると?

…ビジネスで使用する場合の「文書化する」「明文化する」といった、「文書として残す」という意味を英語で表現するとどうなるのでしょうか? 参考までに訳したい文章は 「本社機能が破...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)