プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本ではiPodや携帯ゲーム機、デジカメなどを総称して「ガジェット」などと表現する事が多いようですが、このガジェットという言い方は海外でも使われているんでしょうか?

留学経験のある知り合いに聞くと、「聞いた事がない」と言っていましたが・・・。
「デバイス」と表現していた人はいたようです。

どなたかご存知の方、いらっしゃいますか?

A 回答 (3件)

日本語のガジェットは、英語のGadgetからきた外来語です。



デバイス(device)は、技術屋さんの会話やアカデミックな場面で多く見かけますが、日本語のガジェットのようにハイテクツールをイメージさせるとは限りませんし、例に挙げられた機器をデバイスと表現することは一般の人の会話では滅多にないと思います。(ガジェットまたは商品名(iPod)や製品名(デジタルカメラ)を言うと思います)

ハイテク機器に対するガジェットはちょっとオタクっぽい雰囲気が入っていて、現在では元々のがらくたのような意味と少しニュアンスが違います。これは、当初はGeek(ギーク=おたく)とかFreak(フリーク=愛好者)が使う(好む)デジタルツールをちょっと揶揄してガジェットと言っていたのが、時間とともに機器の特殊性の部分が薄れて(コモディティー化して)一般の人が使うハイテク機器を指すようになったからだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

留学していた知り合いは、ちょうど技術系の学校にいたようですので、
そこでデバイスと言う表現を聞いたのでしょうね。
ニュアンスの違い等、よく理解できました。
ご丁寧な回答、ありがとうございました。

お礼日時:2013/07/06 08:21

何かの総称というわけではなく、〔目新しい〕道具、装置、面白い小物といった意味で使われます。

ハードだけでなく小物ソフトといった意味でも使われます。

画像で見たい場合は
https://www.google.co.jp/search?q=gadget+-jp&tbm …

英単語の gadget について詳しいことを知りたい場合は下記に詳しく解説されています。
http://en.wikipedia.org/wiki/Gadget
簡単な辞書が良ければ
http://www.thefreedictionary.com/gadget
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
この画像検索で出てくる電子機器類が海外でどのように呼ばれているのかが、そもそもの疑問でした。

お礼日時:2013/07/06 08:17

    日本ではiPodや携帯ゲーム機、デジカメなどを総称して「ガジェット」などと表現する事が多いようですが、このガジェットという言い方は海外でも使われているんでしょうか?



   下記のように gadget と言う言葉は立派に存在します。
    http://eow.alc.co.jp/search?q=gadget

    ただ「うるさい道具」「小道具」「ガラクタ」と言った上からの目線(道具を見るのに上も下もねえよ、という方は別として)が感じられる時もある言葉です。

    例えばコンピュータの「コ」の字も知らない父上が、天才的PCオタクの息子に Quit that stupid gadget and do some homework. 「そんなくだらねえガラクタ放っといて宿題でもやれ」と言う時に使います。

    デバイス(device)の方は、下記のように「道具」でも、多少威厳をつける場合です。
http://eow.alc.co.jp/search?q=device
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
ちゃんとした英語だったんですね。
デバイスとの違いも理解できました。

お礼日時:2013/07/06 08:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!