栄光の男 full
の検索結果 (569件 1〜 20 件を表示)
VBAでPDFのコピーとリネームを行いたい
…フォルダAに入っているPDFをフォルダBにコピーしたいです。 その際セルに入っている文字列をファイル名に使います。(セルは固定) また、コピー先に同名のファイルがあったら連番にし...…
映画フラッシュダンスのテーマソング What a feeling の訳 All alone, I h
…映画フラッシュダンスのテーマソング What a feeling の訳 All alone, I have cried, silent tears full of pride 皆さんこんにちわ、上記の件で質問させてください 映画フラッシュダンスのテーマソング W...…
ポーカーの役の語源は?
…最近ポーカーに興味を持ったんですが、ポーカーのroyal flushやfull houseの語源って何なんですか?flushは鳥が飛び立つとかfull-houseにしても満員や満席という意味しかわからず、とてもポーカー...…
バッチファイルに日付(ミリ秒まで)をつけたい
…OS: Windows XP あるソフトを使っており、20分おきにexcelシートが自動的に デスクトップ上に「full01.xls」という名前で記録されます。 そこで上書きされないようにするためにバッチフ...…
ギターのタブ譜の読み方が分かりません
…ギター始めたばかりでタブ譜のだいたいの読み方は分かるんですけど ( )の中の数字は何をすればよいのでしょうか? チョーキングの所ででfullや二分の一と書かれているところはどんな...…
ホバークラフトにウナギがいっぱい
…以前、国分太一さんがイギリスに行ったときに 「my Hovercraft is full of eels」と言われたと笑いながらテレビで言っていました。 すると、それを見た知人が隣で、「意味も分からずに嬉しそう...…
英語でどう言いますか?
…英語でどう言うか教えてください。海外送金で、「もし振込先銀行から手数料が引かれるような事があるなら満額入れたいのでその手数料は後日私の口座から引いてください。」どなたか宜...…
has had to..
…ある文の中でhas had toというのを用いていたのですが、時制的にも文的にも意味がわかりません。たとえば、she has had to cope with raising a child while working at a full-timeという文の場合、she had to-でい...…
人生の第二幕?
…社会人となった今年私の人生の第二幕がはじまりました 英訳→ It has started my second life as I have become a full member of society this year 昭和の時代は沢山の人が居間が家の中心と考えたものだろう ...…
私が送った文 Wow you'll go to a lot of places! I've been
…私が送った文 Wow you'll go to a lot of places! I've been to Nara Park several times, but if you're carrying food around, you'll be chased by deer right away, so be careful I was surrounded by deer, so I threw away all the food I had bought at the ...…
月(十三夜?)
…満月はfull moon,半月はhalf moonですよね。 では、その間の少しかけた月、3/4くらいの月って英語でなんていえばいいのでしょうか。(日本語でもなんていうかわからない。。。十三夜でいい...…
ヤフーストアのブースのカスタマイズで文字化け
…ヤフーストアのブースのカスタマイズで、左、右HTMLの欄に、タグを入れるて 保存を押すと、文字化けします。もちろん特殊文字や機種依存文字などは使っていません。 以下のタグです。 ...…
【すでに満席】って?
…こんにちは。 『飛行機の座席がすでに満席』って言いたい場合、 This airplaine seats are already full. already full of seats. とかであってますか? あと、「一応〇〇航空会社にリクエストをあ...…
一般動詞を原形にする場面を教えてください。
…英語初心者です。 中学文法を勉強しているのですが、一般動詞を原形にする必要があるパターンをいまいち理解できません。中高レベルの文法の場合は、否定文、疑問文の一般動詞は原形?...…
和文英訳添削お願いします
…お読みいただきありがとうございます。日本酒の説明文の英訳です。正しくかつ自然な英語になっているでしょうか。 ○○○は純米酒ならではの穏やかな香りと深い旨味を持った日本酒で...…
検索で見つからないときは質問してみよう!