発信型英語スーパー口語表現
の検索結果 (10,000件 161〜 180 件を表示)
発信元によってはずっと話し中
…あるFAX番号に送信しようとすると、発信元によってずっとビジー(話し中)だったり、すぐ着信したりします。 * 先方に「ずっと発信(又は受信)中だったのか?」確認したところ、「そんな...…
英語: 「~のことなんだけど・・・」という表現
…日本語でよく、 「明日の予定だけど、、、」 「昨日のトラブルのことだけど、、、」 と言って、相手に前置きを入れて、本題に入ります。 英語(メールじゃなく、会話で)は全て 「About...…
公衆電話から非通知発信はできますか?
…こんばんは。 公衆電話から非通知発信はできるのでしょうか。 先ほど、携帯に公衆電話と非通知から交互にかかってきました。 公衆電話は着信拒否にしているので、非通知でもかかっ...…
英語で 「今はもうこの世にいないけれど ふと思い出す時があります。」 などという表現の英...
…英語で 「今はもうこの世にいないけれど ふと思い出す時があります。」 などという表現の英語ってありますか? 教えてください!…
英語で「なんだっけ」
…英語の会話中に、なにか物の名前をど忘れしたとかで「なんだっけ」と相手に問う場合。 この場合の表現は検索すると解説がいくつかヒットします。 英語では、物や人の名前が思い出せな...…
奥の細道を口語訳したいのですが・・・。
…私は中学生です。今日中に奥の細道の口語訳しなければいけないのですが全然わかりません。丸写しはしませんが誰か口語訳したものが見たいです。お願いします! 三代栄耀一睡のうちに...…
英語によくある受動態を使った表現(アナと雪の女王)
…アナと雪の女王の「Let it go」の歌詞の最後に 「The cold never bothered me anyway」という歌詞がありますが 英語には、このような表現の仕方をよく見る気がします。 この例では日本語訳は、「少し...…
アバウトな、アバウトでという言い方は正しい英語なのですか?
…「大体で」という代りに、「アバウトで」とか「大まかな」というところを「アバウトな」とか言います。こういう言い方って英語にあるんでしょうか?それておも和製英語なんでしょうか...…
なるほど、そうだったのかぁという表現
…以前、質問をしていて、質問の回答をいただいたので、「なるほど、そうだったのか~。」という自分の言葉を表現したいのですが、どんな言葉をつかうべきかわかりません。アドバイスお...…
ホクホク感を英語で表現したい
…「カボチャやサツマイモのホクホク感がたまらない」を英語で言いたいのですが、この「ホクホク感」ってどう表現したらうまく伝わるのでしょうか?そもそもこの感じって外国人の人には...…
英語が不得意で申し訳ないのですが、と伝えたい。
…海外にメル友が出来たのですが、自分は英語能力が低い為、 間違った英文を送ってしまう事が多く、相手の方に申し訳ないと感じています。 そこで予め、相手の方に「私は英語が不得意...…
順番を英語で表現したいのですが・・・
…以下の文章を訳すのに困っています。ご教示頂ければ幸いです。 スーパーの食材はたいてい賞味期限の若い順番で棚に並んでいます。 食材を購入する時は、賞味期限が長いものを買いまし...…
英語の命令形について
…日本の命令形は、「~しろ」と強い言い方になります。 英語の命令形は、「~しろ」という強い表現ではなく、「~して」というよりフレンドリーな場合にも使えますよね? 英語で「~しろ...…
ワインを「寝かす」とは英語で?
…ワインを寝かすとか言いますよね。 20年もののワインとか 40年もののワインとかありますが、 大体「寝かす」っていう表現を使います。 この英語表記(カタカナも)何というの...…
「親族の不幸のため。。」の英語表現
…日本語では親族の亡くなったことを表現を和らげて「親族に不幸ため。。。」などと表現しますが英語では同じような表現はありますでしょうか? 会社に以下のように伝えたいと考えてい...…
検索で見つからないときは質問してみよう!